Cel mai bun răspuns
- Există mai multe site-uri web care oferă informații despre pronunțarea farsi. Ei pot presupune că doriți să învățați limba, dar cu siguranță puteți alege dintre exemplele audio pentru a auzi ceea ce doriți.
- Multe dintre litere seamănă mult cu cele din limba engleză, iar pentru cele care sunt diferite, auzirea pronunțării în fraze facilitează obținerea acelor sunete. Farsi are o mulțime de sunete asemănătoare francezei (sh, zh, dj) și sunete germane (h, ch, ks) și câteva nu se găsesc în limbile vest-europene (q). Odată ce conectați pronunția farsi a unei scrisori cu forma scrisă, ar trebui să vă puteți descurca destul de bine. Câteva ore vă vor face să fiți bine introdus în sunetele specifice ale limbii. Vă sugerez să vă uitați la:
Pagina de pe omniglot. com , care are o mulțime de link-uri, sau Alfabet și pronunție farsi .
Răspuns
relația dintre arabă și persană este aproximativ comparabilă cu cea dintre franceză și engleză, sau între chineză și japoneză.
Arabă și persană nu au nicio legătură (precum chineza și japoneza, dar spre deosebire de franceză și engleză, care sunt înrudite la distanță) ), totuși sunt scrise în esență în același script și numeroase cuvinte în persană sunt preluate din arabă.
Cu toate acestea, limba de zi cu zi tinde să nu folosească aceste cuvinte (cu excepția unui stoc de cuvinte foarte obișnuite, multe dintre care au legătură cu Islamul) și preferă cuvintele și formațiunile native. Cuvintele arabe tind să fie cuvinte „fanteziste”.
Gramatic și pronunțat, persana este limba mai ușoară sau mai accesibilă De asemenea, este di legat constant de engleză și de majoritatea celorlalte limbi europene, ceea ce ar trebui să ajute puțin.
Araba, la rândul ei, este mai necunoscută. Gramatica sa este complexă și exotică, mai ales dacă nu ați studiat niciodată o limbă extraeuropeană. Vocabularul său este, de asemenea, necunoscut (cu anumite excepții care sunt în mare parte împrumuturi din sau în arabă din limbile europene). Cu toate acestea, poate proveni în mare măsură într-un mod destul de regulat din rădăcinile verbale, ceea ce ar trebui să ne ajute să ne amintim cel puțin de cuvinte. limbă și să dobândească un stoc de bază de cuvinte arabe extrem de comune și utile în acest proces. Deși aceste cuvinte sunt pronunțate în persană într-un mod diferit, simplificat – adaptat la sistemul sonor persan – decât în arabă.
Deci, persanul poate acționa doar ca un deschizător de uși. Studierea arabei este un proiect pe cont propriu.
Dacă nu vă deranjează să mergeți pe calea cea mai dificilă, puteți studia mai întâi araba (mai ales dacă sunteți încă tânăr și găsiți că limbile noi sunt relativ ușoare). După arabă, persanul va părea o plimbare în parc, bănuiesc.
***
Un avertisment, totuși: dacă studiați araba, cel mai probabil veți studia arabă literară (Araba standard modernă), care se bazează pe limba clasică așa cum se găsește în Coran, modelul principal pentru araba literară.
Limba vorbită în lumea arabă este împărțită în numeroase dialecte care variază de la o țară la alta. țară, iar diferențele dintre ele pot fi foarte mari, din toate punctele de vedere.
Araba clasică, modelul limbii literare, are o vechime de peste o mie de ani. Dialectele vorbite s-au schimbat mult de atunci și au văzut și unele simplificări. Araba vorbită te va arunca la început dacă ai studiat numai arabă literară.
Este cam ca și cum ai fi studiat latina și apoi ai merge în Italia, Spania sau Portugalia și ai descoperit că oamenii nu vorbesc latina în viața reală.
Araba literară este în principal o limbă scrisă și rareori vorbită, cu excepția unor ocazii foarte formale sau când citești cu voce tare. Pronunția este apoi influențată de dialectul vorbit al vorbitorului.
Dar pentru o comunicare obișnuită de zi cu zi, araba literară este mult prea încordată și nu va fi de mare ajutor. Va trebui să dobândiți și dialectul local.
Când aveți dubii despre ce dialect să învățați, familiarizați-vă cu araba egipteană, care este înțeleasă peste tot în lumea arabă datorită industriei prolifice a filmului din Egipt.
Nu veți găsi această problemă în persană sau doar pe o mult scară mai mică.