Cel mai bun răspuns
Bună 🙂 Propoziția „ridi Pagliaccio” provine dintr-o celebră arie din opera „Pagliacci” a compozitorului Ruggero Leoncavallo: „ Vesti la giubba ”sau„ Pune-ți costumul ”. Personajul care cântă această arie tocmai a descoperit infidelitatea soției sale, dar ar trebui să-și îmbrace masca de clovn și să-și facă spectacolul. Omul este sfâșiat între durerea sa profundă emoțională și datoria sa de comediant de a portretiza un personaj de râs. Fiecare verset este profund umplut de sarcasm față de sine și de milă de sine. Inima lui este ruptă, dar cântă pentru sine „râde, clovn și toată lumea va aplauda”, care este traducerea literală a „ridicării pagliaccio e ognun applaudirà”.
Răspuns
„ Râde [tu] Clovn și toată lumea [din audiență] va aplauda ”
Contextul este că clovnul din opera„ Pagliacci ”își cântă plângător această replică din aria semnată„ Vesti la Giubba ” în timp ce se pregătește să urce pe scenă pentru a distra publicul, în timp ce se simte total deprimat și aproape delirant pentru că a aflat doar despre infidelitatea soției sale. Se bazează pe fața lui de clovn zugrăvit pentru a-și ascunde melancolia interioară și pentru a-i strânge aplauze.
În următoarea scenă [alertă spoiler], clovnul îmbrăcat acum ca un cowboy intră într-un salon cu revolver în mână și cântă aria Gaudati Pistolaris tradusă slab „Am aici un revolver încărcat cu șase gloanțe cu un al șaptelea glonț în cameră. Vreau să știu cine s-a culcat cu soția mea ”. Cineva din spatele salonului strigă „Clovn, nu ai suficientă muniție!”