' Psykar du mig inte ut ', vad betyder det?


Bästa svaret

”Psych out” är ett idiom som vanligtvis betyder att på något sätt skrämma eller påverka tankarna hos en annan person så att de förlorar självförtroende eller blir förvirrade och reagerar fel. resultatet av att undergräva prestanda eller självförtroende ”(The Free Dictionary av Farlex). ”Psyk” kommer naturligtvis från psykologi eller psykiatri (t.ex. ”en psykavdelning”) eller kan till och med vara en förkortning för psykedelisk. Den har olika nyanser av mening. I spelet bridge kan det till och med betyda ett psykiskt bud. Och du kan ”psych (någon) upp” som betyder att mentalt förbereda (t.ex. ”Jag är psyched upp för det stora spelet”).

Intressant nog tror jag inte att någon skulle säger vanligtvis ”Psykar du mig inte.” Ett mer typiskt yttrande skulle vara ”Försöker du inte psyka mig ut” eller, om personen hade lyckats, ”Du psyked mig ut.”

Varför?

Om du säger ”Inte psyk mig ut” du stöter på en logisk konflikt. Säg att det är namngivna Action X som potentiellt skulle kunna ge dig en psyk. Tja, om du är medveten om att den andra personen gör Action X, skulle du vara medveten om det och du skulle inte bli psykad av Action X. På amerikansk engelska istället för ”Dont you psych me out” dig kanske hör ”Rör inte med mitt huvud.”

Dessutom, ”Psykar du mig inte” innebär att du är ett maktlöst offer och att den andra personen har makt att psyka dig ut. Men i slutändan är våra kognitiva och emotionella tillstånd i vår egen kontroll.

Med detta sagt kan jag tänka på ett sammanhang (som med de flesta saker på engelska) där du kan säga ”Dont psych me out. ” Anta att du går på en lina över en ström för att vinna en insats på 100 $. Din vän som skulle behöva betala vill inte att du ska göra det. Han skriker ut, ”Förresten, den strömmen är full av piranha!” När du koncentrerar dig på dina steg lyckas du skjuta tillbaka en kortfattad ”Dont you psych me out.” Men även i ett sådant sammanhang skulle det vara mer naturligt i min dialekt att säga ”Du kan inte psyka mig ut” eller ”Försök inte att psyka mig ut” eller bara ”Håll käften!”

(Tack för A2A.)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *