Bästa svaret
Pokémon var en av de saker som introducerades till min barndom i mina ögon och stirrade mot TV-skärm, ja Det var alla engelska dubbade.
Och därför skulle jag titta på Pokémon-dubbar när som helst i veckan,
Vem skulle inte komma ihåg Brocks röst, som han reste och lagade mat till Ash och hans gäng genom åren.
Och oljan Gary, den Sonic-klingande coola killen som alltid visar upp utan anledning.
Precis som de japanska dubbarna kan du känna skådespelarnas känslor och känslor bakom karaktärerna och det är därför jag verkligen skulle hålla fast vid den engelska dub som släpptes för USA.
Ett undantag att jag skulle titta på Japanese Dub , skulle bero på de tidiga utgåvorna, om du inte kan vänta på nästa avsnitt, titta bara på engelska undertexter.
Och dessutom har Pikachus förflutna premiär för att vara inom nästa generation av Pokémon, Pokémon själv går tillbaka till säsong 1, troligtvis för att de fick slut på Pokémon-idéer.
Svar
Tja personligen är jag inte expert på denna fråga men jag gillar verkligen att titta på pokemon med engelska sub istället för Dub. Även om jag bara har sett XY-serier, Sun and Moon och Sword and Shield i Eng sub så låter det riktigt bra jämfört med Eng Dub. Jag tror att detta beror på att Pokémon startades i Japan, det är därför varje dialog låter mer effektivt jämfört med engelsk dub. Exempel; Vi föredrog att titta på Harry Potter på engelska istället för hindi av samma anledning.
Jag tror att jag inte kan berätta ordentligt men jag hoppas att du kunde förstå det.;)