How to say ”min pojkvän” på italienska


Bästa svaret

På standard italienska skulle det vara: ”il mio ragazzo” eller ”il mio fidanzato”: även om den sista en betyder bokstavligen ”min fästman”, det verkar vara den vanligaste termen som används idag av tonåringar.

Om din pojkvän är långt in i 40-talet, eller ännu mer, skulle du med största sannolikhet säga ”il mio compagno ”(vid den åldern skulle ingen använda” fidanzato ”om du inte verkligen var förlovad att gifta dig).

Beroende på sammanhanget finns det många andra termer du kan använda:” il mio tipo ” är nu lite av mode, men jag skulle inte bli förvånad över att höra det från någon i 30-talet (speciellt om det inte är något riktigt seriöst). I norr kan du säga ”il mio moroso”, i söder ”il mio zito”: båda låter konstigt från någon som inte har en nordlig (eller sydlig) accent, men du kan förvänta dig att folk använder termen medan de pratar med dig .

Svar

Det har ingen motsvarande översättning den engelska termen som används för att beskriva den specifika förhållandenivån, här är några likvärdiga termer. Ragazzo ”som auktivt betyder pojke, är en mest ofta används, men det blir mindre använt i olika åldrar, senare i livet (ok mio amico) vilket betyder att min vän i det är bokstavlig översättning men för mogna individer har det en romantisk innebörd, i gamla dagar och vissa dialekter termen ”innamorata” är och användes. Sedan används termen ”fidanzata” automatiskt när det har funnits ett officiellt förlovningsceremoni och en ring har givits men inget datum för ett bröllop har nödvändigtvis fastställts som det är angelsaxisk tradition. Hoppas att det belyser ämnena, det kan finnas fler termer d nuförtiden till följd av generationsförändringar.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *