Bästa svaret
I Frankrike och de flesta fransktalande länder: mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (”99 ”Del är” fyra tjugo och nitton ”). I Belgien, Schweiz och kanske några andra platser (?): Mille neuf cent nonante-neuf (belgarna och schweizarna kom mycket smart på ett enklare bas-tio sätt att uttrycka ”90”). När jag undervisar siffror på franska skriver jag faktiskt det matematiska uttrycket på tavlan för barnen: (4 X 20) + 19, så att det är vettigt, men de tar fortfarande en stund att internalisera det.
Svar
Det vanliga sättet är ”mille neuf cent quatre-vingt dix-neuf.”
I Belgien säger de ”nonante” i nittio snarare än ”quatre-vingt dix” ( fyra tjugoårsåldern tio). Detta är mer kompakt än den franska ”quatre-vingt dix”. Och såg utan tvivel på att ”quatre-vingt dix-neuf” istället för ”nonante-neuf” är nästan komisk; men om du inte är van vid att höra belgisk användning, låter det konstigt. Låt oss inte komma igång med ”septante” för ”soixante-dix.” 😉
Men jag kan väl förstå hur en engelsktalande som lär sig franska kan känna att ”quatre-vingt dix-neuf” påminner honom om den gamla barnsången om ”fyra och tjugo svartfåglar bakade i en paj.” Tänk på ”quatre-vingt dix-neuf” som en språklig lektion i aritmetik. 😉