Bästa svaret
A2A
Som alla noterade är det: أخ eller أخي (besittande för min bror.)
Det är värt att lägga till lite mer information om ämnet.
Ordet أخ på arabiska språkgrammatik tillhör familjen namn som heter T he Fem namn, vilka är:
أب Fader
أخ Brother
حم Svärfar
و Den med
فو Mun
Dessa fem namn har specialfall i grammatik (andra ordfamiljer följer liknande mönster, till exempel de fem verben och vanliga maskulina pluraler,) där deras slutbokstäver ändras istället för att lägga till diakritiska s på bokstaven, för olika användningar i meningar.
Svar
Åh, det är ett roligt spel jag spelar när jag är uttråkad. Jag kallar det: ”kan du upptäcka det besläktade?”
Här är en (mycket kort) lista (arabiska, hebreiska):
ArD: Eretz (Earth)
Insaan: ish (human)
Sinbulah: shibboleth (corn of corn / wheat)
Watad: yathad (tent-peg)
Walad: yeled (pojke)
Dhahab: zahab (guld)
DHabi: Tzvi (antilop)
mijann *: magan (sköld)
Libb: lev (hjärta)
Lisaan: lashon (tunga)
Rum7: Romach (spjut)
Markabah: merkavah (vagn)
7arbah: chereb (tidigare betyder spjut; senare är ett svärd. Men de är kognitiva).
Udhun: ozen (öra)
Ra: rosh (huvud)
ISba3: Itzba (finger)
Dajajah: dag (konstigt, kyckling respektive fisk).
Bayt: bayit / beth (hus)
Madinah: medina (stad respektive stat)
Aakhir: acharei (sista respektive efter)
Ab: av, aba (far)
3abd: 3, aebed (manlig slav)
Amat: amah (kvinnlig slav)
Ilaah: iloha, el (gud)
A7abba: a7eb (att älska)
Mal7amah : milchamah (episk (kamp) respektive krig)
Binaayah: binyan (byggnad)
Malik: melek
Mil7: melach
Thiql / thaql: sheqel (båda betydde ursprungligen ”vikt” eller ”mått”. Den senare kom att använda detta för en viktenhet och sedan valuta. Så får du dina siklar)
Malak: malak (ängel)
Och det är bara en liten bråkdel. Det fanns ett ofullständigt lexikon på nätet, som bara listade 2000 ord. Det verkliga antalet ord som är gemensamma för de två är sannolikt högre.
* Lisan al-arab listar det. مجن