Hur man uttalar ”specifikt” och ”Stilla havet”


Bästa svaret

Det beror på om jag lägger en sekundär stress på den första stavelsen eller inte. I den oinhibiterade versionen av min accent finns det inte, så den första vokalen blir den korta versionen av faderns vokal, det vill säga spjäls vokalen. Medan min accent har vissa svaga stavelser, till exempel ”Roses” och ”Rosas” är olika, ”vokans” och ”klippa” vokaler slås ihop i atoniska stavelser, så att ”av” och ”av” bara särskiljs av deras [VːC̆] kontra [V̆Cː] kvantitetsskillnader, vokalerna har samma kvalitet och röstskillnaden mellan / v / och / f / neutraliseras.

Det betyder att jag behöver en sekundär stress för att få ett ”uh” -typ, annars blir det ”ah”.

Om jag inte använder det sekundära, låter de första stavelserna som ”spa” och ”pa” och om jag låter de som ”speh” och ”puh” för de flesta anglofoner, så de två stressversionerna är hur vi försöker låta mer standard – du ser att vi inte kommer för långt.

Dessa ord illustrerar en cirkus av dialektfunktioner som schwa-förlust, röstlös obstruent geminering, segmentlängdsregler ärvda från en generaliserad version av skotsk vokallängdsregel , efter tonic förlängning, och tonhöjd accent hittades i n något SW Kalifornien tal, i mitt fall från Western Santa Monica Mountains längs Santa Barbara Channel. I fallet med ”pacific”, fras initialt, kanske det inte aspireras, i den positionen / b / är densamma som den typiska franska, något förröstad, så aspirationen är likgiltig, / p / får eller kanske inte det, i token här gör det inte.

Mycket till skillnad från Joseph Boyles dialekt, i båda fallen är den slutliga vokalen dubbelt så lång som de två första, jag lägger upp sonogram, ”specifika” med sekundär stress / ˌspɛsɨfɨk /, och pacific / pɐˈsɨfɨk / (adjektivet och havet är desamma i mitt tal) utan det, den enda stressversionen av specific är densamma men med en ledande [sː] En annan sak du kan se är att tonikvokalen i båda fallen inte heller är den högsta, i min mer standard två stressversion, den första stavelsen är den högsta, i den breda dialekten en med bara en stress, pre- och post-tonic vokaler är ungefär samma och något högre än tonic. Eftersom ingen av de två vanligaste faktorerna för lexikalisk stress på de flesta engelska, längd och starkhet, skiljer tonikstavningen, vad gör tonhöjden.

Jag gjorde ett kort ingripande på en flygplats i Europa en gång, när vissa Brit vände på två Kalifornien-tjejer som pratade och sa till dem som om han var berättigad att vara så knicker-knutad över det ”Måste du sjunga varje jävla mening !?” Från nästa rad sa jag bara till honom ”Ja, det gör de!” och han stod upp och slog av. Galsna såg lite förvirrade ut, jag tror inte att de förstod riktigt vad som hände, modersmål talar inte deras tal som märkligt även om de vet att de har en regional accent och jag är ganska säker på att de inte visste vad deras angripare menade.

Så – här är ”specifika” [ˌsːpɛ̆s.sɨ̆f̬.fɨːk], de två första vokalerna är c ​​60 millisekunder vardera, den tredje, som du kan se har samma formanter som den andra , är mer än dubbelt så lång vid 130 ms. Slutliga icke-nasala stopp släpps i dialekten

Här är pacific [pɑ̆ɐ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːːkː] (olika skala än ovan)

Här i bredare dialekt är den första vokalen ännu kortare och alla segment av posttonisk stavelse är förlängdes, inklusive den släppta, lätt aspirerade, / k /.

Så i summan, som specifik [ˌsːpɛ̆s.sɨ̆f̬.fɨːk] eller [spɑ̆ɐ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːːkː] och Pacific som [ˌpɐ̯̆ɑ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːk] eller [pɑ̆ɐ̯s.sɨ̆f̬.fɨ̥ːːkː].

Hoppas jag slog vad du ville, Joseph, tack för A2A och låt mig veta om det finns fler detaljer som du som.

Svar

Skillnaden mellan uttalandet av dessa två ord ligger i den första stavelsen. Den andra och tredje stavelsen uttalas samma i båda orden.

“Specifikt uttalas” spe ”(med en kort” e ”som i” säng ”)“ siff ”(att rima med“ riff ” ) “Ick” (rimmar med “sick”).

“Pacific” uttalas ”Pa” (kort ”a” som i “katt”) “siff” (som ovan) “ick” (som ovan).

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *