Bästa svaret
Låt oss börja från klassikerna. “Det sista förortståget”
“De två sover inte”
“Tårarnas kronblad”. En moldavisk-ukrainsk duett som sjunger på ryska. Om du någonsin tror att du är dålig med att bygga meningar på ryska, kom ihåg att verserna i den här låten är värre än det värsta du någonsin kan komponera ”.
Ett annat exempel på dålig rysk grammatik. ”Vi ses snart”
Några bättre texter. “Älskar precis som en dröm”
“White Sweetbrier” (Juno and the Hope)
“Hallelujah to love” (Juno and The Hope)
“Du älskar mig”
Jag älskar dig … till tårarna …
“Ritka Dorofeyeva”. Det här är också en kärlekshistoria.
“Tecknen”. Varning: en mycket tragisk och passionerad sång. Texter av Tsvetaeva
“Ömhet”
En modern video om ömhet. Ett ukrainskt band i Moskva som sjunger på ryska.
“Du, jag vet, du existerar”
Vad sägs om några fler moldaviska grejer på ryska? “Detta är kärlek”
Något saknas … Åh ja, vi glömde icke-heterosexuell kärlek. Tyvärr, men på detta område är sånger av Surganova bäst. “Den vita låten” (ingen underförstått rasism!)
“Sanctum Sanctorum”
”Mellan dig och mig”. Den här killen är inte gay, men han låtsades vara. Ja, förr i tiden spelade några raka sångare i Ryssland med gaytema.
Tillräckligt med LGBTQ-temasånger? Tillbaka till hetero grejer. “Om du vill stanna”
“Love-the-Bitch”, om du gillar reggae
“Love me love” (ja, mina kära landsmän, jag är så gammal att minnas den här låten!).
Moderna grejer. Jag är inte ett fan av den här låten, men den fick 128 miljoner visningar på Youtube, förklara mig varför. “Isen smälter”.
Du har redan sett den här killen, han gjorde 2: a spårets ömhet (se ovan).
“Jag älskar dig”.
Jag kan fortsätta … Men det är för sent. Måste sova. Lemme vet om du gillade något av dessa.
Svar
Här är de tre bästa internationella hits från alla tider om kärlek från Ryssland (och Sovjetunionen):
Óchi chórnyie (“Black Eyes”)
En häftig lyrisk monolog om en ibland mött showgirl. Vid tidpunkten för skapandet på 1800-talet var svarta ögon extremt sällsynta bland ryssar och främst förknippade med omrejsande zigenare. Före judarnas era i vår underhållningsindustri var zigenare för ryssar vad svart RnB är för de vita urbaniterna i våra dagar.
Texterna är en ström av klagomål om hopplös attraktion till den exotiska skönheten. . Det har också en stark överton på den väsentliga ryska flyktönskningen.
Att spela eller sjunga detta till din förälskelse sätter en melodramatisk scen som lovar en natt med rörigt oskyddat sex.Nedan en av de mest autentiska återgivningarna av låten av Filíp Kirkórov , en etnisk bulgarisk och sexidol av den ryska popen:
Kolla också in min favorit version av Black Eyes av Louis Armstrong .
Katúysha (“ Sweet little Yekaterina ”)
En marschsång från höjden av militaristisk frenesi före andra världskriget. En soldat föreställer sig sin älskling läsa sina kärleksbrev på en hög flodstrand hemma. Att spela eller sjunga det till din förälskelse signalerar din kraftfulla testosteronflod och lekfulla, lite fåniga maskulinitet. I en restaurangmiljö är detta en inbjudan till en energisk dans med inslag av shuffle.
Nedan, en sexig mangatema-återgivning av Katyusha av japanska fans, med engelska texter:
Podmoskóvnyie vecherá (”Kvällar i Moskvas förorter”)
En kröning av en mild sommarkväll i Ryssland. Projicerar atmosfären med en nöjdhet efter grillen med livet, universum och allt. Spåret skapades före Sjätte världsfestivalen för ungdomar och studenter i Moskva, så att de utländska och sovjetiska deltagarna skulle sjunga det som en bordssång när de umgås.
Spela eller sjung låten i en romantisk miljö när du inte känner till dina chanser att komma förbi första basen, eller är osäker på din förmåga att fysiskt uppträda på grund av allt öl eller ogräs. Texten säger uttryckligen ”Mitt hjärta är fullt av känslor, men jag är för tungbunden”. Med andra ord bör din förälskelse inte förvänta sig för mycket.