Låter persiska som armeniska?


Bästa svaret

Även om jag inte är lingvist är jag en infödd armenier och jag har haft lektioner där jag kände många persiska tjejer och de brukade prata farsi i klassen och ingen lögn, jag har ibland misstag persiska som västra armeniska (jag kommer från Jerevan där de talar östarmenska men västerländska låter som turkiska och persiska om du inte är uppmärksam) Så för att svara dig ja, ibland låter det som armeniskt eftersom vissa ord talas mjukt med samma toner men om du börjar ägna stor uppmärksamhet eller lyssna på persiska nyheter eller något är det inte så mycket och du kommer verkligen se skillnaden . För att vara rättvis även om Armenain har många ord från persiska eftersom vi historiskt och geografiskt alltid har varit nära, så det kan också vara fallet.

Svar

Visst gör det har.

Armenisk och turkmenisk / allevisk kultur har djupare förhållanden än den ser ut.

Först och främst, innan islamisering, var alla turkier tengriistiska / shamanistiska. Alla etablerade religioner är benägna att dominera icke-etablerade trossystem. Alla germanska, slaviska nationer förlorade sina förfäders trossystem och grep etablerad religion i sitt närmaste område. Det hände samma sak för turkierna och mongolerna. Alla turkier flyttade västerut norr om Svarta havet grep kristendomen, de som flyttade närmare Iranierna grep islam.

Det finns en falsk historia om Turkifiering av Anatolien. Turkifiering i Anatolien startades faktiskt av bysantiner. Byzantiner bosatte sig alla turiker som vandrade inuti imperiet till östra fronten som första försvar mot araber och saracener. De kallades turkopoler (turkiska legosoldater). Dessa människor grep armenisk gregoriansk ortodoxi om de var bosatta i armeniska högländerna, de tog tag i grekisk ortodoxi om de var bosatta i Kappadokien eller Cilicia Trachea.

Detta är den enda förklaringen jag kunde hitta för det turkiska ”språket” på Karamanider och de flesta västerländska armenier. Till och med få pomaker tappade inte eller ändrade sitt språk under sex århundraden under ottomansk styre. Hur kommer det sig att ett stort antal karamanider och armenier ”bytte” sitt modersmål? Svaret är enkelt. Frågan är fel. De ”ändrade” inte sitt modersmål, turkiska var deras modersmål. De grep bara Christianty i sitt bosättningsområde. Av Naturligtvis tog de även andra kulturarv tillsammans med religionen. Gağant, Karasunk / Kırklama vid födseln och vid döden, Khosk Kap / Söz Kesme kommer från samma kulturella bakgrund. En annan distinkt likhet är att både turkaner och armenier inte gifter sig med upp till 7: e Denna likhet finns bara bland armenier och turkier så vitt jag vet. (Andra anatoler som angränsar, till exempel kurder, greker, levantiner, georgier delar inte denna regel. Men i Kazakshtan och Kirgizistan till exempel gifter man sig med 7 grader eller närmaste släkting betraktas som ”incest”). Denna delade oskrivna regel om konsanguinitet och äktenskap ger en antydan om ursprunget till dessa människor. Även om Abrahams religioner tillåter äktenskap med kusiner, så observeras denna oskrivna regel fortfarande av ”turiker” (inte turkar) och armenier, oavsett deras religion.

Turcoman- och Karamanidynastin hade inte mycket befolkningsbas i Ichel. eller Konya-området. Närhelst de behöver stora arméer rekryterade de dem från det område som kallades Turcomania av Marci Polo på 1200-talet, även kallat armeniska höglandet. Det måste finnas en anledning för Marco Polo att kalla det området Turcomania.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *