Bästa svaret
BrINClHOF = de element som finns som diatomiska molekyler vid rumstemperatur och 1,00 atm. Även om dessa ibland kallas diatomagaser, är det viktigt att veta att det inte är alla gaser. Br2 är en vätska och I2 är ett fast ämne vid rumstemperatur och standardtryck.
H2, N2, O2, F2, Cl2, Br2 och I2
Svar
Jevansk, eller Judaeo-grekisk eller Romaniote, är den version av grekiska som tidigare talades av Romaniote (grekisktalande) judar. Yevanskt språk – Wikipedia :
Det finns inte längre några modersmål för Yevanic, eller har färre än 50 högtalare, av följande skäl:
- Assimileringen av de små romantiska samfunden av de mer talrika Ladino-talande sefardiska judarna.
- Många av romioternas utvandring till USA och Israel;
- Mordet på många av romioterna under förintelsen;
- Antagandet av majoritetsspråken genom assimilering.
”Några halvtalare kvar 1987 [i Israel], och kan vara ingen nu [från 1996 eller tidigare]. Det kan finnas en handfull äldre talare fortfarande i Turkiet. Det finns färre än 50 talare (2011). ” Ethnologue, 13: e upplagan, 1996
http://ins.web.auth.gr/images/MEG\_PLIRI/MEG\_36\_3\%20VLACHOU\_KOTZOGLOU\_PAPADOPOULOU.pdf (E. Vlahou, G. Kotzoglou & Ch. Papadopoulou, Γεβανική: μια πρόσφατη καταγραφή, Studies in Greek Linguistics 36 (2016): 51–65) presenterar resultat från en nyligen genomförd studie av Yevanic som talas i New York och Yannina, Yannina är en av de viktigaste centren för romersk judendom. Högtalarna är överväldigande över 70, med en högtalare under 60 (38); de rapporterar alla att de använder Yevanic bara i barndomen eller i synagogan (Manhattans Kehila Kedosha Janina; Yanninas egen synagoge, Kahal Kadosh Yashan, har inte haft en bar mitzvah sedan 2000).
Dialekten som beskrivs i tidningen ser ut som vad du kan förvänta dig: Yannina dialekt grekiska, med många hebreiska lån. Tydligen har New York Yevanic också visat jiddisch. Det finns ett par idiosyncracies i verbaspekt och några hebreiska eller turkiska idiomer: ”Jag blev slagen av ödeläggelse” = ”Jag är helt ensam”, ”Från idag, åtta [dagar] med hälsa” = ”Ha en bra vecka” , användningen av dzes ebreiska yesh ? Hebreiska ze ? att betyda ”så och så”.
Hebreiska lån;
axla “bra” < ohel , jeuðis ”Jud” < jehudi , kesef “pengar”, samas “pärla” < ʃamaʃ , berättelseθ ”bön sjal” (i New York, med jiddisch inflytande: talis ).