Bästa svaret
Eftersom romarna var politeister ändrade jag ämnet till plural form
Dykar ipsi me iudicare possunt
Dykar ipsi statuent (de) me
På det ursprungliga singulära sättet:
Deus ipse iudicare me potest
Deus ipse statuet (de) me
Men jag vill hellre använda en konjektiv form bättre än en vägledande . Så jag skulle ändra din mening i ”endast gud kunde / borde / skulle döma mig” och översättning skulle förändras i
Deus ipse me iudicare possit
Deus ipse statuat (de) me
Dykar ipsi-lagstiftningen kontra / ob-propter mig – mot / för – av mig
Hoppas det hjälper.
Svar
(iudicanda om hon)