Bästa svaret
9Menar du bokstavlig översättning eller ordet för ett uppstoppat djur? Hur som helst Kuscheltier = Cuddle animal (Ett ord för en stuffie / plushie / teddy eller vad du än kallar uppstoppade djur)
Kuschelbär = Cuddle bear (du kan kalla någon detta som ett husdjursnamn eller använda det för att hänvisa till en nallebjörn)
Folk kallar också nallebjörnar en ”Teddybär” eller bara en ”Teddy” åtminstone i norra Tyskland, jag har ingen aning om norrut
Svar
Jag antar att du lär dig grundläggande tyska, så jag tog några grundläggande tyska fraser. Känslor är i slutet.
Observera att många av dessa uttryck finns i den formella Sie konjugering. För dina resändamål ska det här formuläret vara bra.
~ Ja tack = ja bitte ~
Säg hej till min lilla vän: grundläggande hälsningar, introduktioner och farväl
Hallo! Hej!
Guten Morgen! God morgon!
Guten Tag! God dag!
Guten Abend! God kväll!
Ich heiße … Mitt namn är…
Wie heißen Sie? Vad heter du?
Wie gehts? Hur ar e du?
Mir gehts tarm. Jag mår bra.
Mir gehts nicht tarm. Jag mår inte bra.
Jag kan komma från … [den USA / Kanada / Australien / Storbritannien]. Jag är från … [USA / Kanada / Australien / Storbritannien].
Wie lange sind Sie i [Deutschland / Österreich / der Schweiz]? Hur länge är du i [Tyskland / Österrike / Schweiz]?
Ich bin da für [eine Woche / zwei Wochen / drei Wochen]. Jag är här i [en vecka / två veckor / tre veckor].
Bis später! Vi ses senare!
Tschüß Hej!
OMG, Shopping: Elementärt ordförråd för köp av saker
Oundvikligen vill du köpa din mamma (eller dig själv) något från din resa till Zürich. Det är viktigt att känna till grundläggande shoppinguttryck på tyska så att du inte blir helt rippad. Om du behärskar följande enkla uttryck kan säljaren tänka två gånger på att överladda dig för dessa schweiziska choklad!
Haben Sie Andenken? Har du souvenirer?
Verkaufen Sie…? Säljer du …?
Wie viel kostet das? Hur mycket kostar det?
Ich kann nur X Euro bezahlen. Jag kan bara betala X euro.
Ich habe nur X Euro dabei . Jag har bara X euro med mig.
Kann jag är för X Euro kaufen? Kan jag köpa den för X euro?
Haben Sie etwas Billigeres? Har du något billigare?
Haben Sie das i einer [kleinen / großen] Größe? Har du det i en [mindre / större] storlek?
Um wieviel Uhr [öffnet / schließt] das Geschäft? Vilken tid öppnar / stänger butiken?
Var möchten Sie? Vad vill du?
Var sådan Si e? Vad letar du efter?
Darf ich mit Bargeld bezahlen? Får jag betala kontant?
Darf ich mit Kreditkarte bezahlen ? Får jag betala med kreditkort?
Vin och middag: Vad ska man säga på en restaurang
Du äter minst tre gånger om dagen. Mealtime är den perfekta tiden att visa upp några av dina nyförvärvade tyska kunskaper. Imponera på servitören (och din nya österrikiska damvän / pojkvän) med att kasta ut några enkla tyska restauranguttryck.
Einen Tisch für [zwei / drei / vier], bitte. En tabell för [två / tre / fyra] , snälla.
Ich habe einen Tisch reserviert. Jag reserverade en tabell.
Kann ich bitte die [Speisekarte / Weinkarte] sehen? Kan jag se [menyn / vinlistan] tack?
Ich hätte gern … Jag skulle vilja …
Was ist der Unterschied zwischen X und
Mit laktosefreier Milch, bitte. Med laktosfri mjölk, tack.
Ist das glutenfrei ? Är det glutenfritt?
Haben Sie vegetarisches Essen? Har du vegetarisk mat?
Ein Glas Wasser, bitte . Snälla ett glas vatten.
[Mit / ohne ] Sprudel, bitte. [Gnistrande / inte gnistrande] tack.
Ein Glas Leitungswasser, bitte. Snälla ett glas kranvatten.
Herr Ober / Fräulein! Servitör! / Servitris!
Die Rechnung, bitte. Snälla.
Frühstück Frukost
Mittagessen Lunch
Abendessen Middag
Zum Wohl! Skål!
Prost! Skål!
Guten aptit! Njut av din måltid!
Salz Salt
Pfeffer Peppar
Zucker Socker
Scharf Kryddig
Süß Söt
Sauer Sour
Servett Servett
Teller Platta
Gabel Gaffel
Löffel Sked
Messer Kniv
Glas Glas
Tasse Cup
Noch eine, bitte! En annan, snälla!
Är toaletten? Var är badrummet?
Herrar / män Män
Dam / Frauen Kvinnor
Darf ich eine Quittung haben, bitte ? Kan jag få ett kvitto, snälla?
Toto, vi är inte i Kansas längre: Ge och be om vägbeskrivning på tyska
Du är inte Magellan! Att vara för blyg för att be om vägbeskrivning i din hemstad kan fungera bra. I en stad som Wien kommer du dock att gå vilse så småningom. Sluta kontrollera Google Maps – den gamla wienska damen biter inte!
Wo? Var?
Entschuldigung, är …? Ursäkta mig, var är …?
In welcher Richtung ist X ? I vilken riktning är X?
Ist es in der Nähe ? Är det i närheten?
Ist es weit weg? Är det långt borta?
Wo ist der [Eingang / Ausgang]? Var är [entré / utgång]?
Bringen Sie mich bitte zu dieser Adresse. Ta mig till den här adressen.
Zum Stadtzentrum, bitte. Till centrum, snälla.
Zum Bahnhof, bitte. Till tågstationen, snälla.
Zum Flughafen, bitte. Till flygplatsen, tack.
Es ist da. / Da ist es. Det finns där. / Det är det.
Um die Ecke Runt hörnet
Nach-länkar Till vänster
Nach rechts Till höger
Geradeaus Rakt fram
Oben På övervåningen
Unten Downstairs
Zurück Tillbaka
Halten Sie bitte hier an. Stanna här.
Nord North
Süd South
Ost Öst
Väst Väst
Missade anslutningar: Viktigt offentligt Transportuttryck
Om du inte planerar att spendera en förmögenhet på taxibilar i Düsseldorf, kanske du vill känna till grundläggande ordförråd för buss och tåg. Om skyltarna på stationen är oklara – vilket de nästan alltid är, eller hur? – använd följande fraser för att ta dig till din destination.
Wo ist die Bushaltestelle? Var är busshållplatsen?
Är det U-Bahn? Var är tunnelbanan (tunnelbana / tunnelbana)?
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach X ? Hur mycket kostar en biljett till X?
Fährt dieser Zug nach…? Går detta tåg till …?
Wohin fährt dieser Bus? Vart går den här bussen?
Darf ich bitte einen Stadtplan haben? Får jag ha en stadskarta tack?
Darf ich bitte einen U-Bahnplan haben? Får jag ha en tågkarta under jorden, snälla?
Können Sie mir das auf der Karte zeigen? Kan du visa mig på kartan?
Muss ich umsteigen? Måste jag ändra?
Rumsservicedrömmar: Vokabulär för hotellincheckning och utcheckning
Även om de flesta hotell i stora städer har en engelsktalande personal. Om du åker till ett avlägset område i Österrike eller Tyskland kan du befinna dig i ett litet värdshus som drivs av ett gammalt par utan engelska kunskaper. Bara för att vara på den säkra sidan, kom ihåg följande uttryck så slipper du sova utomhus!
Ich habe eine Reservierung. Jag har en reservation.
Haben Sie noch ein Zimmer frei? Har du ett ledigt rum?
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? Kan du rekommendera ett annat hotell?
Ich hätte gern ein Zimmer . Jag vill ha ett rum.
Ich bleibe [eine Nacht / zwei Nächte / drei Nächte]. Jag stannar [en natt / två nätter / tre nätter].
Ist Frühstück inklusiv? Ingår frukost?
Können Sie mich um X Uhr wecken? Kan du väcka mig klockan X?
Zimmerdienst Rumsservice
Dusche Dusch
Einzelzimmer Enkelrum
Klimaanlage Luftkonditionering
Schlüssel Nyckel
Um wie viel Uhr muss man auschecken? Vilken tid är utcheckning?
Spring runt staden: Viktig ordförråd
Vill du skicka din vän ett vykort från Basel? Trött på att spendera pengar på dyra restauranger i Hamburg? Behöver du få lite pengar? Oavsett var du är i världen måste du så småningom göra ett ärende. Nedan följer ett par platser runt staden du kan behöva besöka under din resa.
Wo ist die Bank? Var är banken?
Ist die Post im Stadtzentrum? Är postkontoret i stadens centrum?
Är det bästa stormarknaden? Var är det bästa snabbköpet?
Wo ist die leckerste Bäckerei ? Var är det yummiest bageriet?
Wo ist die nächste Tankstelle? Var är närmaste bensinstation?
Ist der Bahnhof neben dem Fluss? Är tågstationen bredvid floden?
Ist der Flughafen weit weg? Är flygplatsen långt borta?
Att trycka på panik-knappen: Tyskt ordförråd
Du kommer förhoppningsvis aldrig behöva någon av följande tyska fraser. Ändå är det bättre att vara säker än ledsen. Allt kan hända när du reser, så kom ihåg följande för att undvika klibbiga situationer som kan uppstå.
Hilfe ! Hjälp!
Ich behövere die Polizei . Jag behöver polisen.
Ich habe [meine Tasche / mein Portemonnaie] verloren . Jag har tappat bort [min väska / min plånbok].
Jemand hat meine Tasche genommen. Någon tog min väska.
Wo ist das Krankenhaus? Var är sjukhuset?
Wo ist die Apotheke? Var är apoteket?
Ich bin krank geworden. Jag blev sjuk.
Haben Sie Aspirin? Har du aspirin?
Lassen Sie mich i Ruhe. Lämna mig i fred.
Fassen Sie mich nicht an! Rör inte vid mig!
Es ist ein Notfall . Det är en nödsituation.
Ich habe mich verlaufen. Jag gick vilse.
Hur kommer jag till [amerikanischen / kanadischen / australischen / britischen] Konsulaten? Hur kommer jag till [amerikanskt / kanadensiskt / australiskt / brittiskt] konsulat?
Bara i fallet: säger dig Förstå inte
Om du gör dina läxor kan det hända att du kanske inte behöver följande uttryck. Men om du vill vara på den säkra sidan, här är några användbara uttryck för när den schweiziska mannen börjar gå på snabbt tyska.
Ich verstehe nicht . Jag förstår inte.
Können Sie das bitte wiederholen? Kan du upprepa det snälla?
Sprechen Sie Englisch? Talar du engelska?
Ich spreche nur ein wenig Deutsch . Jag talar bara lite tyska.
Können Sie das übersetzen? Kan du översätta det tack?
Gute Reise! Ha en bra resa!