Vad är skillnaden mellan ' åka på semester ' och ' ta semester '?


Bästa svaret

“Ta en semester” = du tar de dagar som ditt jobb tillåter dig att ha som semester / paus. Det betyder att du inte kommer att gå på jobbet under de x antalet dagar. Du kan gå någonstans eller stanna hemma, men du är på jobbet.

”Gå på semester” = du har planerat en resa någonstans och du ska till den platsen för att tillbringa dina lediga dagar. Du kan ”åka på semester” även om du inte har ett jobb (till exempel för barn).

Svar

”Jag gick till …” är korrekt. Låt mig se om jag kan förklara skillnaden:

”Var åkte du för din semester?”

”Jag har varit i Paris.”

” Um, det är trevligt, men vart gick du den här gången? ”

” Vi stannade hemma och tittade på TV. ”

När du säger” Jag har varit i … ”dig säger att du åkte till denna plats någon ospecificerad tid tidigare, kanske en gång, kanske många gånger. Kanske nyligen, kanske för länge sedan. Eftersom vi pratar om en viss tid tidigare kan du inte använda denna böjning för att svara på frågan Det används emellertid ofta för att ge sammanhang för ett specifikt svar. ”Jag har varit i Paris många gånger, men den här gången åkte vi äntligen till Eiffeltornet.” Detta säger att även om du har besökt Paris tidigare såg du aldrig Eiffeltornet på dessa tidigare resor. Under denna specifika tid såg du det. Om jag utelämnar ordet ”äntligen” antyder du fortfarande att det finns något speciellt med att se Eiffeltornet under den här resan, men det är inte klart vad som var speciellt med det.

”Var åkte du för din semester?”

”Jag åkte till Paris. ”

” Snyggt! Såg du Eiffeltornet? ”

” Ja! Jag hade aldrig sett det förut, men den här gången såg vi det. ”

Lägg märke till att” jag gick till … ”svarar ordentligt på frågan. De frågade om en specifik händelse, och du svarade med en specifik händelse. Men jag ville också ge ytterligare ett exempel på att ge sammanhang. Uttrycket ”Jag hade aldrig sett det förut” betyder att vid tidpunkten för den specifika tidigare händelsen (”vi såg det”) kunde jag säga ”Jag har aldrig sett det förut.” Men den händelsen är i det förflutna, så jag måste också placera sammanhanget i det förflutna: ”Jag hade aldrig sett det förut.”

Förhoppningsvis hjälper det att förklara denna ganska knepiga tid. Du kan stapla dessa på ganska löjliga sätt på engelska. ”Jag har planerat att gå men jag kommer förmodligen inte att gå” är grammatisk, men även en modersmål kommer att bli lite förbryllad.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *