Vad är skillnaden mellan turkisk glädje och Rahat Lokum?


Bästa svaret

Det finns ingen skillnad . ”Turkish delight” kallas lokum i Turkiet och rahat lokum i en mängd länder som Bosnien och Hercegovina, Israel eller Moldavien.

Turkiska lokma och lokum härstammar från arabiska luqma (tun) (لقمة) betyder bit, en munfull bit, det belopp som du kan svälja åt gången ( laqama , لقم betyder” att svälja ”på arabiska). luqūm är plural av luqma .

Rahat lokum verkar vara en anpassning från rāḥat al-hulqūm (راحة الحلقوم, halskomfort eller gom glädje / glädje).

Se Wikipedia-posten för detaljerad information: Turkish delight – Wikipedia .

Lokum kommer in en mängd olika former och smaker, men de allmänna egenskaperna är mer eller mindre desamma, och det generiska namnet används för alla.

I Turkiet är namnet rahat lokum används inte, och troligen till och med okänt för de flesta turkiska människor. Det är bara känt som lokum .

Svar

Definition av “Rahat”: Tureng – rahat – Turkish English Dictionary

Turkish delight är små, doftande kuber av gelé, vanligtvis smaksatt med rosvatten, orange blommavatten eller citrusfruktsaft och kraftigt dammat med florsocker. Godisarna tillverkas genom att koka sockersirap och majsmjöl långsamt i flera timmar på låg värme; resultatet är en tät, klibbig gelé.

Turkish Delight är söt. Ordet ”söt” finns i definitionerna av ordet ”Rahat”, men vi använder det aldrig i den meningen. Du kan använda den om du menar något som:

”Att sitta på denna fåtölj på 1,00 miljoner dollar är väldigt söt.”

Men då kan vi inte säga om du menar ”söt” eller “Bekväm …

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *