Vad är ursprunget till efternamnet Pierce?


Bästa svaret

Min förståelse är att efternamnet Pierce (och relaterade varianter som Pearse ) kommer från den irländska Mac Piarais ( son till Piers ). På skotsk gäliska skulle stavningen vara MacPhiarais , men med samma betydelse. Piaras är ett manligt förnamn på gäliska, vanligtvis anglicerat som Piers .

En berömd bärare av efternamnet Pierce / Pearse (stavat på det senare sättet på engelska) var Patrick Henry Pearse (Pádraig Anraí Mac Piarais), en av ledarna för Easter Rising i Irland 1916.

Jag hoppas att det var till hjälp.

Svar

Allt detta är slaviska slut för efternamn. Tar dem i tur och ordning:

  1. vic (och dess ortografiska varianter, beroende på det slaviska språket i fråga, såsom – vić , – vič , – vich , – wicz etc.) är ett patronymiskt slut som förmedlar informationen om att den ursprungliga innehavaren av efternamnet var son till någon, t.ex. Ivan ger Ivanović , Milos ger Milosević etc., varvid son till Ivan och son till Milos ; på ryska, efternamn som slutar på – vich (stavat som – вич i den ursprungliga kyrilliska) ändra inte för kön, dvs de förblir desamma oavsett om innehavaren av efternamnet är man eller kvinna, till exempel Mikhail Tatarovich och Tatiana Tatarovich – ingen förändring;
  2. chenko (och dess relaterade variant – enko ) är associerade med det ukrainska språket och specifikt med ukrainska efternamn; Jag måste erkänna att jag inte vet vad den specifika innebörden av detta slut är (t.ex. om det är patronym eller annat), men kanske en Quoran med kunskap om ukrainska kan hjälpa oss här ute; exempel på sådana efternamn inkluderar Chernenko (namn på en av de sovjetiska presidenterna i början av 1980-talet) och Shevchenko ; återigen, dessa efternamn ändras inte heller för kön på ryska (men jag vet inte om detsamma gäller på ukrainska); och
  3. ov (och dess ortografiska varianter, såsom – ow , – ëv etc.) är ett adjektiv som slutar, och kanske den vagaste av de ändelser som vi har beaktat här, eftersom det i teorin kan åtminstone läggas till nästan vilket substantiv som helst för att göra det till ett adjektiv som betyder ”tillhörande” eller ”relaterat till” substantivet i fråga; detta kan leda till några ganska underhållande efternamn (kanske inte underhållande för människor som bär sådana efternamn), till exempel Khvostov (från khvost , svans) och Klopov (från klop , vägglus); dessa efternamn ändras för kön, åtminstone på ryska, därav till exempel Nikolai Stoyanov men Anastasia Stoyanova ).

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *