Vad betyder på franska ' ça va bien '?


Bästa svaret

Det översätts bokstavligen till ”det går bra”. På engelska skulle det vara mer korrekt i ”nuvarande kontinuerlig” tid, ”det går bra”, men franska har inte en sådan konstruktion att tala om; nuvarande enkla tid används för nästan alla situationer av ”fortsättande” natur såväl som ”ögonblickliga” nuvarande tillstånd eller händelser.

Konversationellt är detta svaret på ”ça va?” som det bokstavligen ”det går?” men närmare engelska ”How goes it?” eller ”Hur går det?”. “Kommentera ça va?” är närmare engelska, med ”Kommentar” som kan översättas direkt till frågeorden ”hur är det” / ”hur gör det”, men låter fortfarande lite klumpigt i bokstavligen. Äldre men fortfarande hörda versioner, för vilka ”ça va bien” är konversationellt korrekt, inkluderar ”Kommentar allaz-vous?”, Bokstavligen ”Hur går det” eller ”Kommentar vas-tu?” som ligger närmare engelska ”How do you do?”; alla dessa är i grunden ”hur mår du?”, den vanliga uppföljningen av en hälsning på konversationsfranska.

Traditionell etikett kräver att man svarar positivt på detta, såvida inte saker är riktigt skit i ditt liv just nu; det värsta du borde svara om du inte är sjuk, sönder, hemlös och mitt i skilsmässoförfarandet är ”ça va”, bokstavligen ”det går”. ”Comme ci, comme ça”, bokstavligen ”så här”, motsvarande ”so-so”, är för ovanstående situation.

Svar

Tja, ” ça va bien ”betyder bokstavligen” Det går okej! ”. Att bryta ner det betyder “ ça va det går ”, “bien = bra / trevligt. Det fungerar som ett svar på den vanliga frågan ”Ca va?”, Vilket betyder: ”Hur går det?” (“Hur mår du?”).

Obs: Andra svar är korrekta, jag ville bara lägga den mer bokstavliga innebörden där ute.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *