Vad gör ' Cabrón ' menar på mexikansk spanska? Vad betyder detta komplexa ord för en infödda talare i Mexiko?


Bästa svaret

Den bokstavliga innebörden av ordet ”cabrón” var ursprungligen getget eller manlig get. Sedan, genom förening, på ett sätt som liknar stag eller kåt i engelsktalande kulturer , ordet blev, genom anspelning, synonymt med en man som blev sexuellt inblandad i gifta kvinnor. (Kungliga spanska akademins ordbok behåller faktiskt fortfarande alla dessa betydelser; se: https://dle.rae.es/cabr\%C3\%B3n)

Därifrån degenererade ordets betydelse ytterligare, till punkten vilket, precis som ordet knullar på engelska, kan det betyda bra eller dåliga saker, till stor del beroende på sammanhanget. Å ena sidan, cabrón kan betyda extremt bra eller skickligt när det appliceras på en person, eller imponerande när det appliceras på en sak. Å andra sidan, när det appliceras på en person kan det betyda en person som är ett skitstövel, medvetet sårande eller svårt (tänk på det som en manlig form av engelska tik), eller när det appliceras på en sak, en onödigt svår och utmanande sak.

Så, está cabrón kan, beroende på sammanhanget, betyda ”det är jävla fantastiskt”, eller det kan betyda ” det ”är knullat”; och es un (a) cabrón (a) kan jag en, beroende på sammanhanget, ”han / hon är fantastisk”, eller ”han / hon är en hårdass”.

Som en användningsanmärkning, även om detta förändras över tid, cabrón när det sägs om en person , särskilt i dess negativa konnotationer, tillämpas nästan uteslutande på män.

Ordet anses vara oförskämt och får inte användas någonsin framför barn. Dess användning med människor av motsatt kön eller i artigt sällskap är också generellt missnöjd, såvida de inte är vuxna och det är mycket förtroende.

Svar

Om ordet (som många andra dåliga ord på spanska språket) beror på det sammanhang du använder det och (det viktigaste problemet) vem som är det andra som får ordet. Exempel:

Min hund är kupong (Mi perro es cabrón) betyder att min hund är smart nog att göra någon särskild uppgift, lura eller till och med besegra en annan hund OCH DETTA GÄLLER PÅ NÅGON AV DIN släktingar, vänner och saker som använder samma sammanhang.

Det motsatta sättet, om någon säger till dig ”No seas cabrón” liknar ”Var inte oförskämd / prick / elak / en idiot” eller du är i djup skit ”Esta cabrón tu problema / pedo” (pedo betyder fart, men används som problem, problem osv i slang)

Även på ett speciellt sätt, om någon av dina vänner säger till dig ”Que onda, cabron?” är samma som ”Vad händer, kille?” bara en hälsning, om en fiende säger det, förbered dig på att slåss.

Det spanska språket beror till och med på vilket land du är, och DET ÄR VIKTIGT VIKTIGT !!!. Använd aldrig det ordet i Nicaragua som en hälsning; cabron i Nicaragua liknar CORNUTO i Italien (en man lurad av sin fru) och är ett STORT ÖVERTRÄDELSE.

Jag hoppas att detta klargör lite om ordet, så NOS VEMOS CABRÓN! );)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *