Varför säger vi ' på bussen ' eller ' på tåget ' men ' i bilen '?

Bästa svaret

• Den allmänna regeln:

För fordon, allt som anses ha ett stort golvyta är och ett litet golvyta är IN . Stor betyder att du kan eller måste där (du går till din plats, till toaletten , etc.), liten betyder att du inte kan gå bekvämt dit (du antingen bara står eller sitter).

• Anledningen:

På engelska skiljer vi mellan plattformar och behållare .

• I fordonets ämne:

För muromgärdade fordon betraktas stora golvytor som plattformar, små golv betraktas som containrar.

Därför är det i en bil, i en liten båt, i en helikopter, i en raket, i en luftballong, i ett litet plan (tänk på en gammal biplan). En hiss skulle vara in.

Men vi säger på ett tåg, ett fartyg, rymdfärjan, ett passagerarplan etc.

När fordonet saknar väggar (dvs. det är inte en inneslutning) det är en plattform så vi säger också. Därför är det ”s en skateboard, skridskor (plattformar för dina fötter). en häst, en cykel (plattformar för din botten).

• Plattformar behöver inte vara stora, de behöver bara vara plattformar istället för containrar. Tänk:

en scen, ett bord. Våra fötter är som plattformar för våra kroppar och vi säger för att resa till fots . Du kan sätta din fot i en sko (container). Vi betraktar kläder i allmänhet som behållare ( i en kostym, dam i rött, etc.).

• Intressant faktum: för objekt är en plattform med en eller två väggar fortfarande en plattform (). Men med tre väggar säger vi vanligen att det är en container ( i ). Det är därför en stapelbar kontorsbricka av plast har tre väggar och är en behållare (tänk: inkorgen ) och vi sitter i en fåtölj. Observera att soffor, kanske för att många ursprungligen inte hade vapen, mest betraktas som plattformar (). Det kan också bara vara att kontrastera med enstolsfåtöljerna.

• Eftersom språket är dynamiskt och eftersom det är gammalt kommer vissa undantag att dyka upp, men detta är grundregeln. Om du följer den allmänna regeln kommer du sällan att ha fel. När du börjar visualisera ytor som plattformar blir också logiskt för andra typer av saker: en skärm, papper, en sida. Om du lär dig engelska, tänk på väggar, tak och golv!

Visualisera detta:

I en bil, biltaket.

I en bok, en sida. En bok är en behållare med sidor.

Redigera : När jag skrev detta hade jag ingen aning om att folk skulle tycka att det var användbart, så tack för dina kommentarer såväl privata som annars. Ovanstående är inte en fullständig förklaring, det finns mer. transport bör vi fokusera på denna idé: = yta, och därför på = styrelse / plattform. Om transporten betraktas som huvudsakligen som en container snarare än en plattform, förvänta dig att hitta ” i ”(En typisk hiss, till exempel).

Det finns alternativa förklaringar på nätet, som tyvärr inte är särskilt kompletta eller helt enkelt konstiga, men under de 27 år jag” har lärt mig ”har jag hittat information här är vad som ger engelskspråkiga elever det Eureka! ögonblick. Jag fördjupar mig inte i etymologin ”på” och ”in” eftersom språkstudenter inte tycker att det är användbart.

Det finns intressanta undantag från ”ytan” -regeln men inget för komplicerat.Handflatan anses vara en behållare ( i ). Baksidan av din hand en yta (). Smuts eller fläckar på huden är alltid . Det är inte ologiskt.

I lektionen undervisar jag också på = kontakt. Detta är sant i alla fysiska fall (jag skriver c -takt på tavlan).

Jag kan också gå in på den utökade användningen av och IN för elektriska enheter och icke-fysiska fall men frågan har inte kommit upp.

Svar

OK killar och tjejer, jag har läst nog av denna antagande och personliga åsikt, låt oss gå ner till varför vi säger PÅ eller IN: PÅ: vi använder på , senare (ombord) och formellt (ombord) för alla transportpassagerare för flera passagerare eftersom (och det här är den goda delen) tidiga transportformer (inte djur) Fartyg, vagnar, vagnar etc. var gjorda av trä , (träskivor) ursprunget till ”Board” kommer från tidig germansk (Bort), gammalnorsk (Borth) och Old French (Bort) språk, och antogs till gammal engelska på ungefär 8-talet så vi sägs få på tavlan eller brädorna. i USA säger tågvakter idag, fortfarande ”Allt ett” tavla ”detta är en fras från mitten Eng men fortfarande i vanligt bruk idag. Så vi ÄR ombord på: flygplan, tågfartyg, buss och ja en taxi för: (taxi, taxihytt, stilig hytt, vagn) ursprunget är detsamma, alla gjorda av trä och vi fortsätter dessa traditioner med ”ON” till modern transport även om de inte är eller inte gjordes av trä rymdfarkoster, svävare, monorail, pariserhjul, rondell etc. ”ALLA” flerpassagerartransporter, PÅ eller OMBORD. OK, vad sägs om en häst eller en cykel? PÅ för att vi sägs få ”apon” (mellanengelsk) eller på tidig modern engelska ”på” och modern engelska ”på” så allt vi sitter på, kan vi också använda ”PÅ” Så där har vi det, ”PÅ” har inget att göra med balans eller att stå upp. ”PÅ” används också för att beskriva platsen för något, och den här platsen är alltid ”FLAT” antingen vertikalt eller horisontellt. etc. Vi använder också ”PÅ” för teknik: i telefon, på radio, på TV. Så låt oss titta på ”IN”. Vi går in i eller inuti saker, platser och situationer, vi kan gå in i en taxi eller en bil, men vi är (ombord på taxi eller bilen) vi går in i en vagn, detta beror på att ett tåg är en samling vagnar och inte ett enda objekt. Vi använder vanligtvis ”IN” för att föreslå ett slutet utrymme eller område, storlek är oväsentligt. Vi är i staden, i en låda i USA. Jag hoppas att detta hjälper alla er som blev lite förvirrade med överflödet av motstridiga åsikter om detta ämne, och jag välkomnar all konstruktiv kritik.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *