Wann hat das lateinische Wort „Tempo“ ' auf Englisch aktuell werden?


Beste Antwort

Ich bin mir nicht ganz sicher, welche von mehreren Möglichkeiten Sie meinen, aber hier ist:

  1. Das englische Wort Tempo, das so ausgesprochen wird, dass es sich mit dem Raum reimt und einen Schritt oder die Geschwindigkeit bedeutet, mit der Sie gehen, gibt es seit etwa 1520.
  2. Das lateinische Wort Tempo (sehr grob gereimt mit englischem Bogenschützen) ) existiert im Lateinischen immer noch als ablative Singularform von pax.
  3. Das Tempo mit der lateinischen Aussprache wurde um 1863 als Wort für „mit Rücksicht auf“ ins Englische entlehnt.
  4. Antwort

    Weil wir ausgefallenere Wörter brauchten.

    So albern das auch klingen mag, es ist nicht zu weit von der Wahrheit entfernt.

    Es ist wichtig zu Beachten Sie, dass, obwohl alle drei verwandt sind, Englisch weder aus dem Lateinischen noch aus dem Griechischen stammt und schon gar nicht beide , wie ich gehört habe.

    Mit Ausnahme von Pidgins, aber Englisch ist kein Pidgin, und meines Wissens gab es nie größere lateinisch-griechische Pidgins. (Bitte entschuldigen Sie meine fantastischen MS Paint-Fähigkeiten .)

    Eher passierte etwas näheres:

    Vereinfachter Stammbaum. Weitere Informationen zu dieser Protosprache finden Sie hier .

    Wir leihen mit Sicherheit viele Wörter aus all dem oben genannten aus: Etwa 65\% der gesamten englischen Wörter stammen entweder aus dem Lateinischen, Französischen oder Griechischen.

    Diagramm, das durch Analyse der Etymologien in der OED erstellt wurde. Von Wikipedia .

    Englisch begann, Wörter aus dem Lateinischen und Griechischen aus dem Handel zwischen den Gruppen zu erhalten, aber der erste große Zustrom kam mit dem Einfluss der frühen Kirche. Pre-English (oder Protogermanisch für unsere Zwecke hier) hat schon früh ein sehr wichtiges kirchliches Wort aus dem Griechischen erhalten: kyrka . Kyrka wurde kyrke , und dann verschob sich der „k“ -Sound und wurde zu einem „ch“ Ton, der uns chyrche und dann nur noch „Kirche“ gibt.

    Nach der normannischen Invasion strömten französische Wörter ins Englische. Die Adligen sprachen hauptsächlich Französisch, so dass französische Wörter als Oberschicht galten, wenn sie ins Englische kamen. Aus diesem Grund kommen viele „ausgefallene Wörter“ auf Englisch aus dem Französischen: Sie sind ausgefallen, weil sie ursprünglich ausgefallen waren.

    Diese Ausleihe führte auch zu einigen interessanten Wortdubletten. Ein häufiges Beispiel dafür Dies ist die englische Kombination verschiedener Wörter für Nutztiere und deren Fleisch. Die angelsächsischen Bauern waren diejenigen, die sich mit den Tieren befassten, und gaben ihnen angelsächsische (alte englische) Namen: Kuh , Schwein und Schaf sind alles ursprüngliche angelsächsische Wörter. Die normannische französische Oberschicht hingegen war diejenige, die das Fleisch aß, so dass sie die Namensrechte für das Fleisch erhielten: Rindfleisch , Schweinefleisch und Hammel stammen alle aus französischen Wörtern.

    Englisch fehlte auch a Viele der im französischen Rechtssystem verwendeten Begriffe, daher erben wir einige grundlegende juristische Begriffe aus dem Französischen und die komplizierteren aus dem Lateinischen.

    Auch nach seiner Entwicklung zu den romanischen Sprachen blieb Latein als „lebendig“ die Sprache der Literatur, der schönen Künste, des Rechts, der Wissenschaft usw., so dass wir lateinisch abgeleitete Wörter für diese Bereiche erhalten … aber viele von diesen Latein Wörter wurden wiederum aus dem Griechischen entlehnt.

    Als die wissenschaftlichen Erkenntnisse zunahmen, mussten wir neue Wörter für all die coolen neuen Dinge erfinden, die wir entdeckten. Latein und Griechisch waren die bevorzugten Sprachen aus dem einfachen Grund, den sie hatten, seit die Griechen die Wissenschaft erfunden und die Römer sie gestohlen hatten.

    Dies führte dazu, dass fast alle fortgeschrittenen wissenschaftlichen Vokabeln aus diesen beiden Sprachen stammten. Da es im Universum viele wissenschaftliche Dinge gibt, die benannt werden müssen, gibt es viele griechische und lateinische Wörter aus diesen Ursprüngen.

    Um Ihre Frage zu beantworten, ist dies hauptsächlich auf eine Kombination von Faktoren zurückzuführen in Bezug auf die Notwendigkeit weiterer Begriffe in verschiedenen Bereichen.

    Vielen Dank für Ihre Anfrage!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.