Was bedeutet Paşam auf Türkisch?


Beste Antwort

Alle erklärten, dass Paşa für Generäle oder Großwesire verwendet wird.

Dieses Wort hat es jedoch eine andere Bedeutung auf Türkisch.

Nach turkmenischer / Yörük-Tradition (Oghuz Nomad) wird der erstgeborene Sohn einer Familie als Paşa bezeichnet. Der Name des ersten und beliebtesten Sohnes von Orhan Gazi (1281–1362) ist Süleyman Paşa (1316–1357). Hier ist Süleyman der Name des Kindes, aber Paşa ist der Titel und es betont, dass der Junge der Erstgeborene seiner Familie ist.

Heute lieben und streicheln die meisten Türken ihre Kinder noch immer, während sie ihn Paşam nennen. Zumindest tue ich das 🙂

Wenn ein Türke Sie Paşam nennt, bedeutet das, dass er sich wirklich um Sie kümmert.

Antwort

Pascha ist eine Art Ehrung. Etymologisch glauben wir, dass es eine korrupte Form des etwas archaischen Wortes beşe ~ boy ist (einige argumentieren, dass es weiter vom Wort baş ~ head, während andere argumentieren, dass es mit dem persischen Wort بچّه [bach-che] zusammenhängt, was im Grunde dasselbe bedeutet)

(Bild: drei Jungen spielen)

Sie fragen sich vielleicht, wie man erwachsene Männerjungen jemals als Ergänzung bezeichnen kann. Irgendwann bekam das Wort eine ähnliche Bedeutung wie der englische Sir. Es wurde für hochrangige Beamte in der Militär und in der Verwaltung verwendet / p>

(Bild: Muhammad Ali Pasha, der berühmte Gouverneur von Ägypten)

Obwohl schließlich der Titel kam wirklich wirklich leicht zu erreichen. Reiche Adlige und vor allem Generäle des Militärs wurden in den späten Jahren des Osmanischen Reiches auch Paschas genannt.

Kommen wir nun zu dem Pascha, von dem Sie in der Fragenbeschreibung gesprochen haben: Mustafa Kemal Pascha. Wenn ich mich nicht irre, erhielt er nach seinen Erfolgen in Galipoli den Titel Pascha . Daher wurde er erst danach als Pascha anerkannt. Deshalb könnte man ihn in türkischen Quellen, die Galipoli beschreiben, anders ansprechen. Vielleicht sehen Sie ihn stattdessen „Albay Mustafa Kemal“. (Albay ist das türkische Äquivalent für den militärischen Rang von Colonel )

(Bild: Er ist links)

Sie können ihn aber auch als Atatürk adressiert sehen, was sein Nachname ist. Obwohl er diesen Nachnamen erst 1934 haben würde. Warum wird er manchmal als solcher angesprochen? Denn so war er zum Zeitpunkt seines Todes bekannt. Sie sehen genau zwei Tage zwei Tage nach der Annahme seines Nachnamens wurde ein Gesetz verabschiedet, das die Verwendung von Titeln und Ehrungen einschließlich Pascha in juristischen Dokumenten und die davon abraten , sie in der Öffentlichkeit zu verwenden. (Eher verbot es sie offen, aber weil es nicht einfach ist, alles zu überwachen, was die Leute sagen, war das Verbot unwirksam, um diese Wörter dauerhaft aus dem täglichen Gebrauch zu entfernen, und das Gesetz wurde 1967 insgesamt aufgehoben. Http://mevzuat.gov.tr/ MevzuatMetin / 1.3.2590.pdf) Heute nennen mich sogar die Leute, die in Pizzerien und Airline-Arbeitern arbeiten, Ahmet Bey , obwohl Bey zu den verbotenen Ehrungen gehört. Bevor er seinen Nachnamen und dieses Gesetz annahm, wurde er häufiger als „Gazi Mustafa Kemal Paşa“ bezeichnet.

Komischerweise war einer der Kandidaten für seinen Nachnamen der oben erwähnte Beşe (die Originalversion des Wortes Pascha) Siehe Atatürk soapadını nasıl aldı? Sie sind also nicht , die fälschlicherweise seinen Namen genannt haben.

Sein Titel war wirklich so weit mit ihm verbunden, dass er wahrscheinlich der kultigste Teil seines Namens war, weit mehr als Atatürk. Es gibt ein Marschlied, das lautet:

„… Yaşa Mustafa Kemal Paşa yaşa ([Es lebe] Mustafa Kemal Pascha live)

Adın yazılacak mücevher taşa…“ (Ihr Name soll eingeschrieben werden auf Edelstein)

Es gibt auch mehrere Städte, Gemeinden und Dörfer mit den Namen Kemalpaşa und Mustafakemalpaşa.

(Bild: Kemalpaşa, the Wüste . Es ist angeblich aus einer Mustafakemalpaşa-Stadt in Bursa / Türkei.

Das ist es also. Und schließlich ist es üblich, das Wort paşa zu verwenden, um ein gut erzogenes Kind zu beschreiben (fast ausschließlich für Jungen). Dies bringt auch einen weiteren wichtigen Punkt auf den Punkt: Wenn Pascha nicht in einem Namen verwendet wird, hat das P nicht kapitalisiert . Sogar der Rang selbst wird eher als Paşa als als Paşa geschrieben. Nur , wenn Paşa sich auf jemanden bezieht oder ein tatsächlicher Titel von ihm ist.Selbst wenn Sie „den Titel / die Ehre von Pascha“ schreiben, müssen Sie ihn mit einem nicht-kapitalen p wie „paşa unvanı“ buchstabieren.

Ich bin froh, wenn ich Ihre Frage beantworten konnte. Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit zum Lesen genommen haben. 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.