Beste Antwort
Zwei Haftungsausschlüsse: 1) Ich habe den Film nicht gesehen. Und 2) Ich bin mir nicht sicher, was Sie gehört haben, denn ich bin nicht in Ihrem Gehirn …
Wenn der Name des Charakters jedoch „Sebastien“ geschrieben würde, dh So wie die Franzosen es buchstabieren, könnte ich vermuten, dass Sie entweder eine französischsprachige (oder kreolischsprachige) Person „Pipi Caca“ sagen hörten, es aber nicht herausfinden konnten, oder Sie haben tatsächlich richtig „Pishy Caca“ gehört.
Wenn man darauf vertraut, dass es sich um Letzteres handelt, bedeutet dies, dass dieser Sebastian-Charakter (in diesem Fall der Drehbuchautor?) Entweder aus Hörensagen besteht oder den ursprünglichen Ausdruck „Pipi Caca“ entstellt hat, der – in französischsprachigen Regionen – ist eine jugendliche Art zu sagen: „Es ist widerlich, es ist schmutzig, es ist ekelhaft, es ist widerlich, es ist widerlich. aus dem Blickfeld entfernt oder aus der Diskussion verbannt. Die Subtilität hier ist, dass dieser Scheinausdruck oft verwendet wird, um Unwissenheit zu maskieren, indem eine pauschale Missbilligungserklärung ausgesprochen wird.
Und hier ist der Grund, warum dieser Ausdruck für mich so verdammt lustig ist (wenn er im Film so verwendet wird) Ich glaube, es ist). Als ich ein Kind war, hatten mein Bruder und ich eine Gouvernante, die den Ausdruck unerbittlich benutzte: „Oh nein, fass das nicht an, es ist“ PipiCaca „! Steck keine Würmer in deinen Mund, es ist so „Pipi Caca“ … Sie verstehen das Wesentliche. Eines Tages fand ich eine tote Maus im Keller, die es satt hatte, über irgendetwas und alles, was „PP CC“ ist, belehrt zu werden, und entschied sofort, dass es sich tatsächlich um „Pipi Caca“ handelte. Offensichtlich, richtig? Und wo sonst gehört ein perfektes „Pipi Caca“ -Ding hin, außer auf dem glänzenden Griff des Kühlschranks, oder? Augenblicke später erschütterte ein durchdringender Schreckensschrei das Haus. Das war alles was ich wissen musste: Der Plan funktionierte. Ich weiß nicht, warum sie am nächsten Tag aufgehört hat … Haben wir das gesagt?
Würde das Lesen des Original-Skripts den Rekord verbessern? Oder hat dich der obige Absatz dazu gebracht, „Aha!“ in deinem Kopf? Auf jeden Fall hoffe ich, dass es unterhaltsam war. Jetzt möchte ich mir den Film selbst ansehen!
PS: Hassen Sie es nicht, wenn Leute, die noch nicht einmal einen Film gesehen haben, versuchen, sich einzumischen und Ihnen ihren Wert von fünf Cent zu geben? Entschuldigung, keine Rückerstattung!
Antwort
Um die richtige Antwort darauf zu erhalten, müssen Sie sich an die Kolumnistin und Meinungsschreiberin Katrina Trinko für USA Today wenden. P. >
Sie verfolgte einen Bericht von WABC Radio, in dem sie verdorrend über die Repräsentanten des Repräsentantenhauses schrieb, die sich dafür entschieden hatten, Menschen geschlechtsneutral anzusprechen. https://www.usatoday.com/story/opinion/2021/01/06/amen-awomen-rep-cleaver-religion-gender-column/4142111001/
Vorgeschlagene Änderungen Nach den Regeln des Repräsentantenhauses würden „alle Geschlechtsidentitäten gewürdigt“, indem spezifische Begriffe wie Mutter und Vater, Sohn und Tochter sowie Tante und Onkel gestrichen würden.
Stattdessen nur geschlechtsneutrale Begriffe wie „Eltern“, „Kind“, „Geschwister“ und „Geschwister der Eltern“ wären gemäß den vorgeschlagenen Änderungen im Text der Hausordnung zulässig. https://wabcradio.com/2021/01/02/house-democrats-rules-for-the-117th-congress-remove-gendered-terms-like-mother-father-to-honor-all-gender-and-non-gendered-people/
Nach einem Aufruhr erklärte Cleaver, ein ehemaliger methodistischer Pastor, dem Kansas City Star, dass er das Wort als „unbeschwertes Wortspiel in Anerkennung der Rekordzahl von Frauen, die das amerikanische Volk vertreten werden“, beabsichtige im Kongress während dieser Amtszeit sowie… die erste Kaplanin des Repräsentantenhauses. “
Das ist die Geschichte über„ Frauen “. Es bleibt Ihnen überlassen, zu entscheiden, ob dies ein wichtiges Thema ist oder nicht nicht.
Danke für die Frage.