Beste Antwort
Ein Wort, das einem Mann sagt, er solle gehen …
Diese Art von Wörtern wird verwendet in Malayalam-Sprache in verschiedenen Situationen.
Um zu wissen, was sie wirklich sagen wollten, sollten wir auch die Körpersprache des Sprechers berücksichtigen …
Ich werde es im Detail erklären:
- Wenn die Situation so ist…
Auf diesem Bild sehen wir einen Polizisten, der versucht, einen Mann zu schlagen und ihn laufen zu lassen …
In diesem Fall, wenn die Polizei ein Malayalam-Sprecher ist, er hätte ihm gesagt: nee poda ividinn ( Auf Englisch: Sie gehen von hier aus)
2. Betrachten Sie dieses Bild
In diesem Bild lautet die Schrift „ njano poda ”… (Situation: Die linke Person fragt die rechte Person: Sind Sie derjenige, der Mallaya (sehr gefährliche Person) einen Lastwagen gestohlen hat? die richtige Person: njanooo poda, bedeutet ME? NO CHANCE….
Hier können wir sehen, dass poda ein Begriff ist, der verwendet wird, um einem Mann zu sagen, dass er gehen soll, aber er kann mit der Situation eine andere Bedeutung haben …………
Danke u
Antwort
Po und Da sind eigentlich zwei Wörter. Po bedeutet wörtlich gehen und Da bedeutet Freund (meistens). Aber die Bedeutung kann auf der Seite unterschiedlich sein Situation, in der jemand es benutzt. Wenn Sie beispielsweise Poda wütend sagen, bedeutet dies so etwas wie „Fahr zur Hölle“. Das gleiche Wort da wird sowohl für freundlich als auch für respektlos verwendet. Es hängt alles von der Situation ab.
Ich würde folgende Bedeutungen sagen (oder mehr)
Fahr zur Hölle
Verspotte mich nicht
Leg dich nicht mit mir an
Ich ziehe mich nicht an Es ist mir egal,
Sie lügen
wirklich?