Beste Antwort
Ich habe einige Buchstaben wegen englischer Obszönität zensiert.
Es bedeutet Hure, genau wie in Spanisch. Die korrekte Schreibweise ist „Puta“. Wenn sich dieses Wort nicht auf eine Hure bezieht, ist es normalerweise ein negativer Ausdruck, der dem englischen Wort „F * ck“ ähnelt und manchmal von der Situation abhängt. Es könnte einem anderen englischen Wort namens „Sh * t“ entsprechen.
Wenn es in einem Satz verwendet wird, würde es so klingen:
Filipino „Ay puta! nakalimutan ko cellphone ko! ”
Englisch“ Oh f * ck! Ich habe mein Handy vergessen! “ – In dieser Situation kann auch das Wort „Sh * t“ verwendet werden.
Antwort
Das Wort stammt von „puta“, was „Hündin“ bedeutet. Es ist ein Schimpfwort, das „Pota“ stammt von den Leuten, die Online-Spiele spielen, weil Game-Engines das Wort Puta blockieren und es absichtlich als Pota falsch schreiben, um die automatischen Zensurmechanismen von Online-Spielen zu vermeiden.
Danach eine Weile schaffte es es aus der Online-Gaming-Welt heraus und wurde ein häufiger Ersatz für das Schimpfwort Puta.