Was ist der Ursprung der Phrase ' weiter durch den Nebel '?

Beste Antwort

Eintrag vom 04. Oktober 2007

„Weiter durch den Nebel“ oder „Weiter durch den Nebel“ (Oat Willies of Austin)

Oat Willies ist ein Headshop in der West 29th Street und in Guadalupe, der 1968 von Norman „Doug“ Brown betrieben wurde. Der Name „Oat Willie“ stammt von einer in Austin ansässigen Comicfigur. Das berühmte Motto von Oat Willie (auf zahlreichen Autoaufklebern seit den 1970er Jahren) lautet: „Weiter durch den Nebel“. Welche Art von „Nebel“ angezeigt wird, kann man nur vermuten.

Henry Wallace III hat die E-Mail 2015 (unten) mit dem Titel „Ich habe das Sprichwort“ Weiter: Durch den Nebel „erstellt“ gesendet, die das Sprichwort definitiv erklärt Herkunft.

MySpace.com – Hafer Willies Hafer Willies “ Weiter durch den Nebel! “ Männlich 39 Jahre AUSTIN, Texas USA

Hafer-Klappentexte Über mich:

OAT WILLIES KAMPAGNEN-HAUPTSITZ

North Store 617 W 29th St Austin, TX 78705 512-482-0630

East Store 1931 E Oltorf St # C Austin, TX 78741 512-448-3313

In Kürze erhältlich bei http://www.oatwillies.com!

16. September 1975, Dallas (TX)

, Abschnitt D, S. 2 Karikatur: Weiter durch den Nebel – von Herb Ficklen Dallas News Staff Cartoonist (Ein „DISD BUSING“ -Bus bricht zusammen. Ein Longhorn kommentiert: „Fahren Sie weiter. ”—Ed.)

14. Januar 1991, Fort Worth (TX) Sternentelegramm ,“ Old Hippies to New Texans „von Bud Kennedy, pg. 1: AUSTIN – Das Thema für Ann Richards Krönung heute Abend und morgen ist „The New Texas“. Ihre Gästeliste stammt jedoch aus dem Jahr 1975, als Austins vorherrschendes Thema auf Oat Willies Headshop-Emblem stand: „Weiter durch den Nebel“.

Google Groups: alt.current-events.clinton.whitewater Newsgroups: alt.current-events.clinton.whitewater Von: „ppars … @ http://swbell.net

Datum: 15.05.1997 Betreff: Re: WHoDB verschwindet aus dem Geltungsbereich

“ Weiter durch den Nebel „? Das war der Sammelruf in Austin, nicht in der College Station.

Google Groups: sci.med.diseases.lyme Newsgroups: sci.med .diseases.lyme Von: wood … @ aol.com (Woodi16) Datum: 1997/07/10 Betreff: Re: Was wäre, wenn wir unsere Energie nutzen würden? Für gute Arbeit?

Okay, ich bin vielleicht hier, aber ich bin tatsächlich zu Oat Willies nach Austin gekommen und habe mir einen dieser „Onward Through the Fog“ -Autoaufkleber gekauft. Ja, Carla, der Slogan stammt von dort und wenn ich noch meinen alten Gitarrenkoffer hätte, könnte ich überprüfen, ob sie ihn patentiert haben. Soweit ich mich erinnere, ist Oat Willies schon ziemlich lange geschlossen. Marci

Google Books Flug und andere Geschichten von der José Skinner University von Nevada Press 2001 Pg. 178: Weiter durch den Nebel, wie der alte Hafer Willie, die Ikone von Austin, sagt.

Google Groups: tx.guns Newsgroups: tx.guns Von: „R2D2“

Datum: Mi, 28. März 2001, 22:01:40 -0600 Uhr: Mi, 28. März 2001, 12:01 Uhr Betreff: E-Mail-Angriff verlangsamt die Dynamik der Waffenrechnung

Wer seit den 1960er Jahren in Austin ist, muss sich setzen. Norman „Doug“ Brown ist 60 Jahre alt.

Der Senat hat am Dienstag Herrn Brown, den Gründer von Oat Willies, geehrt.

Oat Willies ist ein angesehener Rauchladen. Aber sagen wir einfach, College-Kinder haben im Laufe der Jahre bekanntermaßen viele Pfeifen und Zigarettenpapiere gekauft.

Sen. Teel Bivins, R-Amarillo, bemerkte, dass Oat Willies auch für den „berühmtesten Texas-Autoaufkleber“ bekannt ist, der jemals geprägt wurde.

In ihrer Blütezeit waren diese Aufkleber so allgegenwärtig wie Volkswagen-Transporter und werden noch heute gesehen

Und es ist bekannt, dass mehr als ein Senator den Aufkleber zitiert, um ihre Gesetzgebungsbemühungen zu beschreiben: „Weiter durch den Nebel“.

Google Books Texas Literary Outlaws von Steven L. Davis Fort Worth, TX: TCU Press 2004 S. 207: 1968 wurde eine Figur aus einem von Gilbert Sheltons sauren Comics (S. 208 – Hrsg.), „Oat Willie“, entworfen, um für den Gouverneur zu kandidieren. Oat Willie verlor das Rennen, wurde aber zu einer dauerhaften Inspiration für Austin-Freaks. Später wurde unter seinem Namen ein Headshop mit dem Motto „Weiter durch den Nebel“ eröffnet.

Google Books Texas Holdem: Wie ich in einer Krippe geboren wurde, im Sattel starb und als geile Kröte zurückkam von Kinky Friedman New York: St. Martins Griffin 2005 S. 104: In der Zwischenzeit gebe ich mein Bestes, um Austin komisch zu halten. Wie die alten Austiniten immer sagten: Weiter durch den Nebel.

Die musikalischen Überlegungen eines Mönchs Montag, 24. Oktober 2005 „Weiter durch die Nebel “: Fehler in Richtung Perfektion In meiner Schulzeit gab es in Austin einen berühmten„ Headshop “namens Oat Willies, in dem wir alle langhaarigen Hippie-Typen unsere Utensilien gekauft haben. Sie hatten diese ebenso berühmten Autoaufkleber (oder berüchtigte Autoaufkleber, abhängig von Ihrer persönlichen Sicht auf psychoaktive Substanzen) mit der Aufschrift „Weiter durch den Nebel“. Der Hinweis war natürlich auf einen „gesteinigten“ Nebel, aber ich bekam heute ein Kichern, als ich mich im Zusammenhang mit dieser Gitarrenfuge daran erinnerte.

Weblogsky 2. November 2005 (…) Ich erinnere mich an Oat Willies Schlachtruf … „Weiter, durch den Nebel!“ (Was übrigens 282.000 Treffer von Google erhält, obwohl nur 322 Treffer die richtige Zuordnung zeigen.)

Das andere Papier – Austins EINZIGES Papier 16. Mai 2007 – 10:17 Uhr Über Oat Willies Oat Willies gibt es seit den 70er Jahren und es war immer der richtige Ort für alle Ihre Bedürfnisse nach Tabakpfeifen . Sie haben eine breite Palette von Stilen, Farben und Preisen in Glas, Holz oder Metall, einschließlich Wasserpfeifen. Es ist ein großartiger Ort, um Tabakspezialitäten und alltägliche Dinge zu einem außergewöhnlichen Preis zu kaufen, und Sie können darin Zigaretten rauchen. Das Personal ist kompetent und hilfsbereit. Darüber hinaus verkaufen sie Zeitschriften, Wandteppiche, Hemden, Schnickschnack, Comics, Bücher zu bestimmten Themen, Magnete, Sonnenbrillen, Autoaufkleber, risqué Postkarten, Weihrauch und so weiter. Weiter durch den Nebel!

Jacks Nierenabenteuer 22. September 2007 (…) Als ich nach Hause fahre, bin ich froh, zurück zu sein in Austin… fahren weiter durch den Nebel.

PrairiePundit Montag , 24. September 2007 Toleranz für einige in Columbia (…) Sie würden denken, das würde ihnen eine Pause geben, aber für Columbia, Austin, sagte Hafer Willy aus Texas es am besten – „Weiter durch den Nebel.“ Ich glaube, sein Nebel kam von Marihuana-Rauch, aber ich weiß nicht, was Kolumbiens Entschuldigung ist.

Leslies Blog 30. September 2007 Hippie… Teil acht… Hill Country (Der Autoaufkleber „ONWARD THRU THE FOG“ wird angezeigt – ed.) Wir machten einen Rückflug nach Austin, um bei Oat Willies Papiere zu holen, und mehr Müsli und brauner Reis aus der Vollwertgenossenschaft.

(E-Mail 2015)

Antwort

Hündchen bedeutet Hund.

Der Ursprung des Satzes stammt aus einem alten Witz: „Ich habe die Frau erschossen und das Hündchen verarscht.“ anstatt umgekehrt zu sein. Dies geschah angeblich, weil der Typ betrunken oder vorübergehend verrückt war.

Es ist „eine höfliche Art zu sagen“ (ich) habe es versaut „, aber in dem Sinne, dass ich eine Sache getan habe, anstatt das Gegenteil zu tun. Es erinnert Ich über den folgenden Witz.

Ein kampfmüder amerikanischer Soldat stieg in den frühen Tagen nach dem Zweiten Weltkrieg in einen überfüllten Zug in London, nur um festzustellen, dass er keinen Platz zum Sitzen finden konnte Auf der Länge des Zuges bemerkte er einen kleinen weißen Hund, der sich auf einem der Sitze zusammengerollt hatte. Eine große, gut gekleidete Frau saß auf dem Sitz neben dem Hund. Der Mann schwebte in der Nähe des Sitzes und hoffte, die Frau würde den Hinweis verstehen, aber sie ignorierte ihn scharf.

„Entschuldigung, Ma“ bin „, sagte der Soldat schließlich.“ Ist das Ihr Hund? Würde es Ihnen etwas ausmachen, ihn auf Ihrem Schoß zu halten, damit ich mich setzen kann? „

Die Frau hob ihren eisigen Blick zu dem jungen Mann und sagte mit hochmütigem britischen Akzent: „Oh! Ihr Amerikaner. Ihr seid so unhöflich.

Fluffy sitzt auf diesem Platz, und ich verstehe Kein Grund, warum sie ihr Comfo aufgeben sollte rt für dich. „

Der erschöpfte Soldat nickte, hob den kleinen Hund auf … beugte sich vor … öffnete das Fenster des fahrenden Zuges und warf den Hund hinaus. Die Frau klaffte und stotterte vor entsetzter Empörung und begann dann verzweifelt zu heulen und zu jammern. „My Fluffy! Oh my Fluffy!“ Der Mann, der ihr gegenüber saß, senkte seine Zeitung.

„Sie Amerikaner“, sagte er, „Sie fahren auf der falschen Straßenseite … Sie essen mit der falschen Gabel … und Sie nur warf die falsche Schlampe aus dem Fenster. “

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.