Beste Antwort
Ich bin ein gebürtiger Chinese und ich kann ein bisschen Englisch. Wenn die Antwort im Chaos ist, bin ich soooooorrrrrrrry.
———— DIVIDE ————
Das Wort „Bruder“ im Englischen hat tatsächlich zwei Bedeutungen, wenn es ins Chinesische übersetzt wird. Mit anderen Worten, der „ältere Bruder“ und der „jüngere Bruder“ sind beide „Bruder“, wenn wir Chinesen es verwenden.
Der ältere Bruder gibt „ ein哥哥 (Aussprache ist „gege“) „ auf Chinesisch.
Und der jüngere Bruder gibt“ 弟弟 (Aussprache ist“ dede „) “ auf Chinesisch.
———— DIVIDE ————
Das Wort „Bruder“ „Haben tatsächlich eine andere Bedeutung, die Sie als das Wort“ Kumpel „ auf Englisch betrachten können .
Wenn „Bruder“ gleich „Typ“ ist, verwenden wir Chinesen immer „ 兄弟 ( Aussprache ist „song di“) „ oder“ 哥们 (gir man ) ”.
Oder Sie können die Google-Übersetzung (eine der besten Erfindungen der Weltgeschichte) verwenden, um die Aussprache zu lernen.
Antwort
In der asiatischen Kultur ist es sehr üblich, Freund / Fremder, der älter ist als Sie, aber immer noch in einer Generation (der Altersunterschied ist nicht sehr weit entfernt), der einen älteren Bruder / eine ältere Schwester anruft, wie Sie Ihre Geschwister anrufen. Ich habe einige Freunde aus verschiedenen Teilen Asiens und kenne einige dieser Wörter von ihnen (ich bin Indonesier). Bitte schauen Sie!
In Ostasien: Auf Chinesisch und auch auf Taiwan (Mandarin) Sie nennen Gege (ältere Bruder) und Jiejie (ältere Schwester).
In Süd- / Nordkorea nennen sie Hyeong / Oppa (älterer Bruder) und Nuna / Eonni (ältere Schwester)
In Japan nennen sie Onii-san (älterer Bruder) und Onee-san (ältere Schwester), werden aber normalerweise nicht mehr verwendet, wenn der Sprecher bereits ziemlich ausgereift ist.
Gehen Sie nach Südostasien:
In Indonesien / Malaysia / Brunei nennen sie Abang (älterer Bruder) und Kakak (ältere Schwester)
In Thai gibt es keinen Unterschied, wenn ich mich nicht irre, sie nennen Pi für beide
In Vietnam nennen sie Anh (älterer Bruder) und Chi (ältere Schwester)
Auf Philippinen nennen sie Kuya (älterer Bruder) und Ate (ältere Schwester)
In Singapur Sie haben nicht wirklich auf nationaler Ebene, weil sie Englisch
Idk über Kambodscha, Myanmar und Laos
Nach Südasien gehen
In Bangladesch nennen sie Vai (Ältester) Bruder) und Didi (ältere Schwester)
In Nepal nennen sie Dhai (älterer Bruder) und Didi (ältere Schwester)
In Indien (Hindi) und Pakistan nennen sie Bhai (älterer Bruder) und Didi (ältere Schwester)
In Sri Lanka nennen sie Ayya (älterer Bruder) und Akka (ältere Schwester)
Idk über Malediven und Bhutan
Ich auch nicht Ich kenne Zentralasien, aber ich bin sicher, die Mongolei hat es auch. Für die 5 zentralasiatischen „Stan“ -Länder bin ich mir nicht sicher, ob sie es haben, weil ihre Sprache vom Russischen abgeleitet ist.
Ich bin mir auch nicht sicher über Westasien, ich weiß nicht ob Sowohl Arabisch als auch Persisch haben diese Begriffe. Aber in der Türkei (ja, ich weiß, es ist ein ehemaliges westasiatisches Land) nennen sie Abi (älterer Bruder) und Abla (ältere Schwester) und werden sehr ähnlich wie in Süd, Südost und Ost verwendet Asiatische Länder. (Was für mich ziemlich einzigartig ist, weil die Türkei sehr nah an Europa liegt und keine europäische Sprache diese Art von Kultur hat (CMIIW!))
Es gibt auch Anzeichen dafür, dass Arabisch und Persisch diese Art von Kultur auch haben könnten . Wenn nicht, wird es ein fehlendes Glied in der Entwicklung der asiatischen Sprachen / Kulturen geben.
Oh, ich habe gerade festgestellt, wenn die Türkei diese Kultur hat, könnten es auch die 5 zentralasiatischen „Stan“ -Länder haben , weil ihre Sprache irgendwie auch türkisch abgeleitet ist, nicht nur russisch.
Prost!
edit: Jetzt kann ich bestätigen, dass 5 zentralasiatische Stan-Länder diese Kultur auch haben. Ich wusste es nur von meinem kazachstanischen Freund. In Kasach heißt der ältere Bruder Agai. Idk über ältere Schwester.