Welchen Unterschied gibt es zwischen Geläufigkeit und Kompetenz?

Beste Antwort

Gute Frage! Eine neue Sprache zu lernen ist eine Fähigkeit. Die Fähigkeit definiert unsere Fähigkeit. In vielen Fällen denken die Leute, dass Geläufigkeit und Kompetenz gleich sind. Tatsächlich konzentrieren sie sich möglicherweise nicht darauf, den Unterschied zu identifizieren. Weil sie möglicherweise keine Gelegenheit haben, mit Muttersprachlern zu sprechen. Wir können den Unterschied zwischen Geläufigkeit und Kompetenz erkennen, wenn wir mit Muttersprachlern sprechen. Ich möchte einige Details zu Sprachkenntnissen und Kenntnissen angeben.

Sprachkenntnisse: Es ist die Fähigkeit, die Nachricht mithilfe von genau zu übermitteln richtige Worte, ohne anzuhalten beim Sprechen. In einfachen Worten, ist es der Fluss des Sprechens . Die Sprachkompetenz hängt von dem Wortschatz, der Aussprache und dem Zeitpunkt der Dialogbereitstellung ab. Die beste Methode zum Zuhören, Sprechen, Verbessern des Wortschatzes und der Aussprache trägt zur Verbesserung der Sprachkompetenz bei.

Ein Muttersprachler kann sprechen Sie fließend, weil sie / er mit der Sprache sehr vertraut ist. Das Eintauchen in das Land der Muttersprache trägt dazu bei, die bestmögliche Sprachkompetenz zu erzielen.

Eine Sprachkompetenz ist ohne einen Dialog mit einem fließenden Sprecher der Sprache nicht zu erreichen.

Beispiel: Überprüfen Sie, wie fließend Englisch sprechen: Alles glätten: Wie man fließend Englisch spricht

Sprachkenntnisse: Es ist die Fähigkeit, die Sprache zu verstehen und effizient und effektiv zu kommunizieren . Es ist die Fähigkeit, die Nicht-Muttersprachler lernen, fließend zu werden. Basierend auf der wird das Sprechen, Schreiben und Lesen der Sprache den Sprachlernenden / Sprechern vermittelt.

Für jede am meisten gesprochene Sprache in Auf der ganzen Welt gibt es gängige Sprachniveaus wie – Grund-, Mittel-, Oberstufe / Beruf und Fortgeschrittene.

Für die deutsche Sprache gemäß CEFL A1, A2, B1, B2, C1 und C2 werden Niveaus angegeben

Überprüfen Sie: Wie kann ich fließend Deutsch lernen?

Ich hoffe, dies hilft Ihnen beim Verständnis der Unterschied!

Antwort

Grundlegende Sprachkompetenz – kann in der Sprache mit einem Wortschatz von 10000 überleben. Kann über Vorlieben, Wünsche, Bedürfnisse, Verpflichtungen, Bestellungen in Restaurants sprechen, nachfragen Anweisungen, über Lieblingssachen sprechen, Familie vorstellen, persönliche biografische Informationen geben. Kennt ein paar kommunikative Worte. Die Leute wissen, dass Sie ein Ausländer sind, werden aber Ihre Bemühungen loben.

Mittelstufe – kann in der Kultur einigermaßen gut funktionieren, Dinge, Menschen, Ereignisse beschreiben. Im Allgemeinen können Zeitungsartikel, Geschichten, Nachrichten verstehen. Voraussichtliches Vokabular von 20000. Kennt einige kulturelle Kommunikationswörter. Die Leute wissen, dass Sie ein Ausländer sind, denken aber, dass es Ihnen sehr gut geht. Auf dieser Ebene verstehen Sie viel, produzieren aber weniger. Könnte ein paar einfache Bücher in Sprache gelesen haben. Ein bisschen Angst vor längeren Büchern. Kann durch Bücher kommen, aber es ist sicherlich eine Anstrengung. Angemessen gute Grammatik und schriftliche Sprachkenntnisse.

Fortgeschritten – kann Kommentare zu politischen Themen, komplexen Beziehungen und akademischen Themen abgeben. Kann politische Motivationen hinter Artikeln, Fernsehdokumentationen, Nachrichten, politischen Reden usw. verstehen. Kann verborgene Motive und Agenden in Beziehungen erkennen und kulturelle und politische Kräfte verstehen, die im Spiel sind. Voraussichtliches Vokabular von 30000. Liest wahrscheinlich Dinge in einer Sprache und vergisst, dass die Sprache nicht seine Muttersprache ist. Kann die meisten Dinge auf den ersten Blick einigermaßen genau übersetzen. Kann Poesie verstehen. Kennt viele kommunikative Wörter und erkennt und versteht Dialektunterschiede relativ leicht. Die Leute verwechseln dich fast mit einem Eingeborenen oder tun es sogar. Auf dieser Ebene verstehen Sie nicht nur viel, sondern die Wörter kommen mühelos heraus und mit Ihrem persönlichen Stil, Ihrer Neigung oder Meinung zu klar dargestellten Dingen. Hat wahrscheinlich einige Bücher in Sprache gelesen und genießt wirklich die Chance, neues Material zum Lesen zu bekommen. Sehr gute Grammatik und das Erkennen von Fehlern anderer.

Natives Äquivalent – kann die Sprache nach Belieben verdrehen und manipulieren. Kann mit Leichtigkeit neue Wörter und Konzepte erfinden. Voraussichtliches Vokabular von 40000 Wörtern. Liest viele Bücher in verschiedenen Stilen und Dialekten. Kommentare dazu, wie gut Bücher geschrieben sind, wie gut Filme tetc gerichtet sind. Studiert vielleicht Philosophie oder Recht und schreibt Artikel zu wichtigen Themen oder schwierigen Themen. Die Person hat fast vergessen, was ihre Muttersprache ist, und sie fühlt sich jetzt in der neuen Sprache wohler. Die Frage, woher du kommst, ist etwas irrelevant geworden.Wissen Sie instinktiv, welcher Stil, welches Register und welcher Sprachton in einer bestimmten Situation am besten geeignet ist, und können Sie sogar erkennen, welche Sprachelemente oder Phrasen veraltet oder unnötig sind.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.