Beste Antwort
Eine Ananas ist irgendwo zwischen einem Zylinder und einem Ellipsoid .
Ellipsoide sind dreidimensionale Versionen von Ellipsen, genau wie ein Würfel eine dreidimensionale Version von a ist Platz. (Zweifellos werden einige Mathematiker ein Problem mit diesem Vergleich haben.)
Hier ist eine Ananas, deren Form vage ellipsoidisch aussieht:
Hier ist eine Ananas, deren Form vage zylindrisch aussieht:
http://weknowyourdreams.com/image.php?pic=/images/pineapple/pineapple-01.jpg
Beachten Sie, dass ich hier die Blätter ignoriere.
Antwort
Ananas (und seine Variationen) stammt aus der Tupi-Guarani (einer brasilianischen Unterfamilie von indigene Sprachen) Wort „nanas“, was „ausgezeichnete Frucht“ bedeutet, und da die Pflanze in Südamerika heimisch ist [1], wurde ihre weltweite Verbreitung hauptsächlich von den Spaniern (und dann den Portugiesen) in ihren Kolonien und im Handel vorangetrieben Beiträge.
Ananas war der ursprüngliche Name für Tannenzapfen, aber im Laufe der Zeit ersetzte „Tannenzapfen“ das Wort Ananas, wobei Ananas anfingen, sich auf die Frucht der Ananas Comosus-Pflanze zu beziehen. Aus dem Online-Etymologie-Wörterbuch:
Ende 14c., „Tannenzapfen“, von Kiefer (n.) + Apfel . Der Hinweis auf die Frucht der tropischen Pflanze (aus Ähnlichkeit der Form) wurde erstmals in den 1660er Jahren aufgezeichnet, und Tannenzapfen entstand in den 1690er Jahren, um Ananas im ursprünglichen Sinne. Für „Tannenzapfen“ verwendete Altes Englisch auch Pinhnyte „Pinienkerne. [2]
Die Spanier nannten die Frucht piña ( sowie ananá ), eine Übersetzung dessen, was sie in ihrer Heimat als Tannenzapfen (die „Frucht“ der Kiefer) bezeichneten. Piña bezieht sich immer noch sowohl auf die Ananas als auch auf den Tannenzapfen in Spanien heute (wie von Fernando Montenegro hervorgehoben).
In Tagalog (auf den Philippinen, wo die Spanier es eingeführt haben) ist es „ pinya . Auf Portugiesisch abacaxi .
Cristobal Colo`n (Christoph Kolumbus) und seine Seeleute entdeckten 1493 Ananas, als sie auf einer Insel auf den Kleinen Antillen Westindiens landeten (Collins, 1960). 1557 verwendete ein Geistlicher in Brasilien erstmals den Namen „Ananas“ für Ananas, abgeleitet vom indischen Tupi-Namen Nana. Der englische Name „Ananas“ stammt aus dem Vergleich der Frucht mit dem exotischen Tannenzapfen, da die äußersten modifizierten Schuppen der Frucht sie wie einen Tannenzapfen erscheinen lassen (Collins, 1960). Die Frucht hat nur wenige einheimische Namen erhalten. Es wird von spanischsprachigen Menschen weithin Piña genannt, Abacaxi in portugiesischer Sprache, Ananas von Holländern, Deutschen und Franzosen und den Menschen ehemaliger französischer und niederländischer Kolonien. Nanas in Südasien und Ostindien (Morton, 1987). [3]
Die Deutschen und Franzosen nahmen ananas zusammen mit sprachspezifischen Versionen des Wortes Ananas ( pinappel in Mittelenglisch), pomme de pin (Mittelfranzösisch), pinapfel (deutsch), pijnappel (mittelholländisch). Tannenzapfen auf Französisch ist beispielsweise immer noch pomme de pin .
Sie können sehen, dass es einige Wege gab, die der Name damals nahm, als er mit Seeleuten als Ananas und Ananas nach außen reiste:
- Der Wechsel mit Tannenzapfen fand statt und Ananas wurde zu einem dominanten Namen, wahrscheinlich teilweise aufgrund der ersten großflächigen kommerziellen Obstproduktion in Hawaii (dh John Kidwell, Doles Hawaiian Pineapple Company und Maui) Pineapple Company) Popularisierung des Namens im englischsprachigen Raum
- Ein Wechsel mit Tannenzapfen fand nicht statt und ananas wurde hauptsächlich zum dominierenden Namen eher durch französischen und deutschen Einfluss als durch spanischen
- Wechsel mit Tannenzapfen fand statt, aber ananas wurde immer noch dominanter Name (wie in Deutsch und Tamilisch und Hindi). Ich bin mir überhaupt nicht sicher, wie und warum dies passiert ist. Auf Tamilisch ist es annachi parum / pazham und auf Hindi anannāsa – dies trotz des britischen Einflusses in Indien seit 1858.
- Ein völlig anderer Name wird angenommen (auf Thailändisch ist es „ subparot / subparod), auch wenn die Frucht aus dem Westen eingeführt wurde.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Tup\%C3\%AD\%E2\%80\%93Guaran\%C3\%AD [2] http://www.etymonline.com/index.php?term=pineapple [3] http://www.ogtr.gov.au/internet/ogtr/publishing.nsf/content/pineapple-3/$FILE/pineapple.pdf