Wie kam The Rock zu dem Ausdruck „Riechst du, was The Rock kocht?“.


Beste Antwort

Laut The Rock „s Autobiographie“ The Rock Says „Es ist eine Variation des Ausdrucks“ Verstehst du, was ich sage? “ oder „Wenn Sie wissen, was ich meine“ The Rock hörte es vor Jahren, als er an der Universität von Miami Fußball spielte, dann drei Monate nachdem er der WWE (damals der WWF) beigetreten war, als er unter dem Namen Rocky stand Maivia, er hat vor einer Show mit jemandem hinter der Bühne gesprochen und dann hat er es aus heiterem Himmel gesagt. zwei Jahre bevor er irgendwann im Jahr 1996 zu The Rock wurde und es ein Lachen bekam, und er dachte „Das ist eine großartige Linie, das könnte ich gebrauchen“ und zwei Jahre später sagte er es zum ersten Mal im Fernsehen, während er interviewt wurde Von der Schauspielerin Gennifer Flowers (die zu dieser Zeit eine Affäre mit dem damaligen Präsidenten der Vereinigten Staaten, Bill Clinton, hatte) bei WrestleMania XIV (14 in römischen Ziffern) fragte sie ihn, wie er das Weiße Haus führen würde, worauf The Rock antwortete „Wenn The Rock der Richter und die Jury wäre, wäre er eine hängende Jury. “ Wenn Sie riechen, was ich koche „. Also Er nahm das und verwandelte es in „Wenn Sie riechen, was The Rock kocht“ als Teil seiner Spielerei, in der er sich beim Schneiden auf sich selbst in der 3. Person beziehen würde seine Promos, und es blieb hängen.

Antwort

Soweit mir bekannt ist, bezieht es sich nur auf einen männlichen Erwachsenen, der aufrecht auf seinen Füßen in der Nähe einer Öffnung zwischen einem Raum und steht eine andere, die wahrscheinlich einen festen Teiler enthält, der entweder geöffnet oder geschlossen werden kann. Ein Mann, der an einer Tür steht.

Ohne den Kontext zu kennen, scheint mir die wörtliche Interpretation die beste zu sein. Je nach Kontext könnten die verschiedenen Elemente dieses Satzes jedoch eine nuanciertere oder symbolischere Bedeutung erhalten. Zum Beispiel…

  • „Dieser Mann“ bezieht sich auf einen bestimmten Mann, der nicht benannt ist. Ist der Erzähler in der Nähe und weist ihn darauf hin? Referenzieren einer bestimmten Person in einem bestimmten vergangenen Ereignis? Ist seine Identität oder sein Name bekannt? Wenn ja, warum verzichtet der Erzähler darauf, ihn als etwas anderes als einen Mann an einer Tür zu benennen oder anderweitig zu identifizieren? Ist mit ihm ein Stigma verbunden?
  • „Stehen“ bedeutet Warten. Warum wartet der Mann? Wartet er auf jemanden? Damit etwas passiert? Für eine bestimmte Zeit? Versucht er zu entscheiden, ob er etwas unternehmen soll oder nicht? Zögert oder verzögert er? Ist er damit beschäftigt, etwas zu tun?
  • „By“ bedeutet in diesem Satz „Near“, obwohl nicht genau angegeben ist, wie Near. Der Mann ist nicht in der Tür – er benutzt die Tür nicht – sondern wartet irgendwo in der Nähe, vielleicht daneben.
  • „Die Tür“ ist eine bestimmte Tür, die nur durch ihre Tür identifiziert wird Nähe zu „diesem Mann“. Ist es die einzige Tür? Hat diese Tür andere bemerkenswerte Assoziationen, die auf irgendeine Weise darauf aufmerksam machen würden? Ist es ein Haupteingang oder eine Hintertür? Ist es offen oder geschlossen? Gesperrt? Benutzen andere Leute die Tür? Ist es tatsächlich eine buchstäbliche Tür oder vielleicht eine metaphorische? (Oder eine wörtliche Tür mit metaphorischen Implikationen?) Eine Tür kann ein Symbol für eine Gelegenheit (eine aktuelle Gelegenheit, wenn die Tür offen ist, oder eine nicht verfügbare Gelegenheit, wenn sie geschlossen ist), einen Übergang, einen Eintritt oder einen Abgang, einen Anfang oder ein Ende der Schwelle sein zwischen zwei Dingen usw.
  • „Dieser Mann, der an der Tür steht“ könnte sich auf eine einzelne Instanz oder auf eine vertraute Präsenz beziehen. (Sie kennen den Mann, der immer an dieser Tür steht?)
  • Warum steht der Mann an der Tür? Wartet er darauf, dass etwas oder jemand durchkommt? Ist die Tür verschlossen und wartet er darauf, dass jemand sie aufschließt? Ist er sein Torhüter oder Wächter? Wacht er? Oder ist seine Nähe zur Tür nur zufällig?
  • Auch die Einfachheit dieses Satzes könnte selbst bemerkenswert sein. Es wird angenommen, dass das Publikum keine weitere Erklärung benötigt; Ich sagte nur, dass ein Mann („ dieser Mann“) an einer Tür stand („ die Tür ”) reicht aus, damit das Publikum weiß, was gemeint ist. Dies verleiht dem Mann und der Tür ein gewisses Gefühl der Wichtigkeit und impliziert ein gemeinsames Verständnis zwischen dem Erzähler und dem Publikum. Es legt mir, dem nicht informierten Leser, auch nahe, dass es einen zusätzlichen Kontext geben muss.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.