Wie sagt man ' Bruder ' auf Japanisch

Beste Antwort

Wie andere angemerkt haben, ist es wichtig zu wissen, dass „älterer Bruder“, „jüngerer Bruder“ und „Brüder“ [Plural / allgemeine Geschwister] sind durch verschiedene Wörter unterschieden. Es gab einige ausführliche Antworten, und einige der zuvor aufgeführten Wörter sind im alltäglichen Japanisch nicht sehr verbreitet. Daher werde ich versuchen, die zu verwendenden Wörter aufzuschlüsseln:

  1. wer Sie sein könnten ;
  2. die Person, auf die Sie sich beziehen;
  3. Anlass.

Wenn Sie:

eine Frau sind, oder lieber weibliche Sprache auf Japanisch verwenden

  • Sie beziehen sich auf Ihren eigenen älteren Bruder, um an ihn : / ni-san (etwas formeller, allgemeiner) Diese werden verwendet, um mit zu sprechen ihn, z „Hey, (mein) Bruder.“ * Wenn Sie nicht so nah sind, ihn aber dennoch (älteren) Bruder nennen müssen, z. Schwager, Sie würden ihn im Allgemeinen お 兄 さ (((に い さ)) / oni-san (etwas formeller, allgemeiner)
  • Sie beziehen sich auf Ihren eigenen älteren Bruder, um über ihn zu sprechen: (Dies muss sich nicht bewerben, wenn Sie mit Ihrer eigenen Familie oder mit jemandem sprechen, der Ihnen sehr nahe steht. In allen anderen Fällen ist dies eine sichere Sache.) Um höflich zu anderen zu sein, verwenden Sie keine Ehrungen für Ihre eigene Familie, wenn mit anderen sprechen. Zu diesem Zweck würden Sie das einfache Formular verwenden. [私 の] 兄 ((に) / [watashi no] ani (höflich, „[mein] älterer Bruder“) ZB. [私 の] 兄 は 20 才 で す。 ([Mein] älterer Bruder ist 20 Jahre alt.)

  • Sie beziehen sich auf die ältere Bruder, um über ihn zu sprechen: お 兄 さ 14 ((に い)) / oni-san (ziemlich allgemein, häufig) 様 ((に い さ) / oni-sama (formeller, weniger häufig) ZB (zu einem gleichberechtigten / jüngeren Freund) How 兄 さ ん は 元 気 How (Wie geht es Ihrem Bruder?)
  • Sie beziehen sich auf Ihren eigenen jüngeren Bruder , um mit ihm zu sprechen: Wenn Sie mit Ihrem jüngeren Bruder sprechen, gibt es keine ähnliche Terminologie wie お 兄 ち ゃ ん. (Vielleicht, weil Sie Ihrem älteren Geschwister eher um Hilfe rufen?) Sie würden ihn nur beim Namen nennen.
  • Sie beziehen sich auf Ihre eigene jüngerer Bruder, um über ihn zu sprechen: Ähnlich wie oben erwähnt, ist die höfliche Art, sich auf Familienmitglieder zu beziehen, ohne Ehrungen. [私 の] 弟 ((と う)) / [watashi no] otouto (allgemein „[mein] jüngerer Bruder“) z. [私 の] 弟 は 15 才 で す。 ([Mein] jüngerer Bruder ist 15 Jahre alt.)
  • Sie beziehen sich auf die jüngere Bruder, um über zu sprechen: 弟 さ (((と う と) ん / otouto-san (ziemlich allgemein, häufig) ZB (zu einem gleichberechtigten / jüngeren Freund) How さ ん は 元 気 How (Wie geht es deinem Bruder?)

Wenn Sie:

ein Mann sind oder lieber männliche Sprache verwenden auf Japanisch

  • Sie beziehen sich auf Ihren eigenen älteren Bruder, um zu ihm : = „f14a726c52“> aniki (ziemlich lässig, etwas erwachsener, häufig) oder / ni-san (etwas formeller, allgemeiner) Diese werden verwendet, um mit zu sprechen, z „Hey Bruder.“ * Für ältere Schwager würden Sie ihn im Allgemeinen 兄 さ ん ((い さ)) / * ni-san * nennen (etwas formeller, allgemeiner)
  • Sie beziehen sich auf Ihre eigene älterer Bruder, um über ihn zu sprechen: (Dies muss nicht zutreffen, wenn Sie unter Ihren eigenen sprechen Familie oder mit jemandem, der sehr nahe steht. In allen anderen Fällen ist dies eine sichere Sache.) Ähnlich wie bei den oben genannten Ehrungen würde man sagen: ()) / ani (höflich, „älterer Bruder“) ZB兄 は 20 才 で す。 ([Mein] älterer Bruder ist 20 Jahre alt.)
  • Sie beziehen sich auf den älteren Bruder eines anderen. um über zu sprechen: on 兄 さ (((に い)) / oni-san (ziemlich allgemein) , häufig) ZB (zu einem gleichberechtigten / jüngeren Freund) How 兄 さ ん は 元 気 How (Wie geht es deinem Bruder?)
  • In Bezug auf den jüngeren Bruder gelten die gleichen Regeln, wenn gesprochen wird zu ihm. Sie würden ihn im Allgemeinen mit seinem Namen bezeichnen.
  • Sie beziehen sich auf Ihren eigenen jüngeren Bruder, um über ihn: 弟 ((と う と) / otouto (allgemein, „jüngerer Bruder“) ZB弟 は 15 才 で す。 ([Mein] jüngerer Bruder ist 15 Jahre alt.)
  • Sie beziehen sich auf den jüngeren Bruder eines anderen. um über zu sprechen: =outouto-san (ziemlich) allgemein, häufig) ZB (zu einem gleichberechtigten / jüngeren Freund) How さ ん は は 気 How (Wie geht es Ihrem Bruder?)

Wenn Sie über Geschwister im Allgemeinen sprechen, würden Sie für beide Sprecher das Wort 兄弟 verwenden ((ょ う だ)) / kyoudai (Bruder (n) / Geschwister). Wenn Sie im Allgemeinen mit jemandem über Geschwister sprechen / sich nach ihnen erkundigen, kann dieser Begriff auch Schwester (n) und einzelnes Geschwister sowie Plural bedeuten.

Wenn Sie also jemanden fragen: „Haben Sie Geschwister? (s) [Brüder / Schwestern]? “ Sie können sagen: „oud ((ょ う だ))) い ま す か (“ (kyoudai wa imasuka?) Um zu antworten, könnten Sie etwas sagen wie „は い 、 兄 が 一 い ま ま す“ (Hai, ani ga hitori imasu / ich habe eine älterer Bruder.)

兄 上, 兄 様, 兄 君 usw. sind etwas zu formal oder archaisch für alltägliche Gespräche, werden aber oft in historischen Fiktionen / Animes verwendet. Wenn das also Ihre Tasse Tee ist, ich Ich freue mich, sie weiter zu diskutieren. Ich hoffe, dies hat die meisten Ihrer Fragen beantwortet!

Antwort

Es gibt mehrere Möglichkeiten, in japanischen Sprachen „Bruder“ zu sagen.

Nur eine Sache Erkennen ist, dass Sie älteren und jüngeren Bruder in japanischer Sprache trennen.

i ani – älterer Bruder

to oto-to – jüngerer Bruder

Ich bin mir nicht sicher warum, aber ein älterer Bruder / eine ältere Schwester nennt seinen / ihren jüngeren Bruder normalerweise bei seinem Name.

兄弟

兄 kombiniert mit 弟 bedeutet Brüder oder Geschwister, das bedeutet also auch Schwestern.

Wenn Sie diese Art von Wörtern das nächste Mal übersetzen müssen, können Sie auch mit Google-Übersetzern arbeiten.

Google Übersetzer ist einer der besten Online-Übersetzer im Übersetzungsbereich.

Wenn Sie einen Absatz übersetzen müssen, müssen Sie einen menschlichen Übersetzer einstellen, da m Die achine-Übersetzung ist nur in der wörtlichen Übersetzung korrekt, nicht in der Absatzübersetzung.

Sie müssen Die Migrationsübersetzer verwenden.

Sie haben NAATI-zertifizierte Übersetzer , die Ihr Dokument in mehr als 150 Sprachen übersetzen können.

Alle Übersetzer sind professionell ausgebildet und erfahren sind zweisprachige Muttersprachler der Zielsprache und stellen die Richtigkeit der Übersetzungen sicher.

Sie bieten kostenlose und sofortige Anführungszeichen und geben professionelle Übersetzungsdienste rund um die Uhr.

Sie müssen nur die Sprachen auswählen und Ihr Dokument für die Übersetzung hochladen.

Einmal Wenn Sie Ihre Bewerbung eingereicht haben, kann ich Ihnen versichern, dass das Ergebnis am besten und zufriedenstellendsten ist.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.