Beste Antwort
Die meisten von uns kennen das Sprichwort „Blut ist dicker als Wasser“ und viele kennen die angebliche Originalversion dieses Sprichworts, „Das Blut des Bundes ist dicker als das Wasser des Mutterleibs“ . Das einzige Problem ist, dass die „Originalversion“ tatsächlich viel moderner ist als die erste.
Das traditionelle Sprichwort stammt vermutlich aus dem 1180er Fabelepos Reinhart Fuchs (was „Reynard der Fuchs“ bedeutet), in dem er „autsch hoer ich sage, das sippe blůt von wazzere niht verdirbet“ , übersetzt in „Ich höre auch, dass Verwandtschaftsblut nicht durch Wasser verdorben wird“ auf Englisch. Es wird angenommen, dass sich dies auf familiäre Bindungen bezieht, die sich aufgrund der Entfernung über den Meeren nicht ändern. https://www.google.com/imghp
Es ist fast unmöglich, die Ursprünge der moderneren Variante zu verfolgen. Einige Leute glauben, dass es aus einer Interpretation des Tanakh / Alten Testaments stammt, weil das Wort „ Bund “ oder vielleicht sogar das Talmud , insbesondere Traktat Sanhedrin 74a , aber diejenigen, die mit dem Text vertraut sind, lehnen diese Idee aufgrund ungenauer Übersetzung ab. Die nächste alte Quelle ist das arabische Sprichwort „Blut ist dicker als Milch“ , das sich auf die islamische Idee von Milchverwandtschaft. https://www.cambridge.org/core/journals/comparative-studies-in-society-and-history/article/fosterage-kinship-and-legend-when-milk-was-thicker-than-blood/CEB7242DC62500165D8A1698C6158C8A HC Trumbull erklärt in seinem 1893 erschienenen Buch Der Blutbund – Ein primitiver Ritus und seine Bedeutung Schriftstelle:
Wir im Westen sind es gewohnt zu sagen, dass „Blut dicker ist als Wasser“; Aber die Araber haben die Idee, dass Blut dicker ist als Milch, als Muttermilch. Mit ihnen werden zwei Kinder, die an derselben Brust ernährt werden, „Milchbrüder“ oder „saugende Brüder“ genannt, und die Verbindung zwischen solchen ist sehr stark. [..] Aber die Araber sind der Meinung, dass Brüder im Bund des Blutes näher sind als Brüder an einer gemeinsamen Brust, dass diejenigen, die sich gegenseitig das Blut geschmeckt haben, in einem sichereren Bund sind als diejenigen, die das gleiche geschmeckt haben Milch zusammen; dass „Blutlecker“, wie die Blutsbrüder manchmal genannt werden, wahrhaftiger eins sind als „Milchbrüder“ oder „saugende Brüder“; Das heißt, Blut ist dicker als Milch und dicker als Wasser. https://archive.org/stream/bloodcovenantapr027440mbp#page/n7
Höchstwahrscheinlich ist es jedoch nur im Internet entstanden und verbreitet ohne Quelle. Das Originalplakat war möglicherweise mit dem islamischen Zitat vertraut oder nicht.
Hoffe, das hilft!
Antwort
Zwei ausgezeichnete Antworten bereits von Simone und Brian
Die Phrase hat mehrere Bedeutungen und nicht alle haben daher einen gemeinsamen Ursprung. Dies bedeutet beispielsweise nicht genau das Gleiche wie „Das Blut von Verwandten wird nicht durch Wasser verdorben“ (siehe unten).
Es kombiniert vielmehr die Konzepte von:
Blutsbindungen sind stark
Die Bindung zwischen Waffenbrüdern ist stärker als bei Milchbrüdern.
Die Bindung oder der Eid einer Verpflichtung und die Bindung meines Wortes ist stärker als die Bindung der Familie.
Die Verpflichtung zu folgen (wie wir in der christlichen Jüngerschaft finden) hat Vorrang vor familiären Bindungen.
Einige davon widersprechen oder qualifizieren das Konzept, dass Verwandtschaftsblut die Priorität hat, aber negieren es nicht. Aber der Satz reduziert sich im Vergleich zu Bündnissen (Versprechen oder Eide von Bedeutung) eindeutig auf familiäre Bindungen mit niedrigerer Priorität und stellt in christlicher Hinsicht die Verpflichtung gegenüber Gott vor die Familie.
Der Ausdruck wird gedacht oder oft gesagt (vielleicht) vereinfacht) aus „Kin-Blut wird nicht durch Wasser verdorben“ entwickelt zu haben. John Lydgate bemerkte in T roy Book : „Denn natürlich wird Blut von Art sein, zu Blut gezogen, wo er es finden kann“, um das Konzept von Verwandten auf zu erweitern nett. Die Form „Blut ist dicker als Wasser“ erschien 1670 in John Rays Werk „Sprichwörter“, obwohl die „Erfindung“ des Ausdrucks Sir Walter Scott (aus seinem Roman „Guy Mannering“ von 1815) zugeschrieben wird. Es ist durchweg klar, dass der Ausdruck bedeutet, dass familiäre Bindungen stark sind oder nicht verwässert werden können, und wir sehen eine klare und stetige Entwicklung, Entwicklung oder Anpassung des Ausdrucks bis zum frühen 19. Jahrhundert, als sowohl Verwandte als auch Art verwendet wurden, um sich auch auf Bindungen zu beziehen von Nationalität, Glaubensbekenntnis, Rasse und Hautfarbe.
HC Turnbull stellt jedoch fest, dass in der arabischen Kultur Blutsbrüder, die zusammen gekämpft und Blut vergossen haben, eine stärkere Bindung haben als Milchbrüder. Die arabische Kultur glaubte auch, dass die Bindung der Milchbrüder stark ist, aber nicht so stark, dh sie hatten auch ein Sprichwort für diejenigen, die auf derselben Brust gemolken hatten und eine starke Bindung hatten.
Erstens unterstreicht dies, dass das Bestehen einer Bindung zwischen Waffenbrüdern nicht das Bestehen einer Bindung zu Milchbrüdern in der arabischen Kultur negiert, sondern dass eine Hierarchie hergestellt wird. Wir sehen ein Äquivalent im Lukasevangelium, in dem Christus seine Nachfolger auffordert, ihm vorrangig gegenüber der Familienbande zu folgen, aber auch seine eigene Bindung an die Familie demonstriert. Der Satz ist also nicht genau das Gegenteil von dem Verständnis, dass das Blut von Verwandten dicker ist als Wasser, sondern vielleicht eine Qualifikation.
Dies legt auch nahe, dass wir tatsächlich eine Reihe verschiedener und teilweise widersprüchlicher Sätze von Sprichwörtern haben (verbunden durch ihre Bezugnahme auf Blut, aber mit unterschiedlichen Bedeutungen) und dass „das Blut des Bundes… usw.“ möglicherweise nicht aus Blut stammt, das dicker als Wasser ist, sondern aus dem alternativen Ursprung, dem Waffenbrüder näher sind als Brüder aus dem Mutterleib.
HC Turnbull (wie erwähnt) schreibt dieses Konzept des Blutsbruders im Gegensatz zum Milchbruder der arabischen Kultur zu, aber wir finden es am stärksten in der antiken griechischen und römischen Kultur, bevor es in der arabischen Kultur auftrat Nicht zuletzt in der Geschichte von Romulus und Remus tötete Romulus (oder seine Anhänger) Remus, weil er die Fundamente Roms beleidigt hatte, und dies wurde in der gesamten römischen Geschichte als Beispiel für richtiges Verhalten bestätigt Die Ehre und der Schutz des Staates waren wichtiger als familiäre Bindungen.
Wir sollten dann nicht davon ausgehen, dass sich der viel spätere Ausdruck „das Blut des Bundes… usw.“ aus derselben Wurzel entwickelt, aus der Blut dicker ist als Wasser. Vielmehr kann es sich um ein absichtliches Paradoxon oder eine Gegenüberstellung mit dieser allgemein bekannten Phrase handeln, die darauf ausgelegt ist, sie selbst einzuschalten, wie wir es bei Huxley sehen (siehe unten), und sie kann auch andere Ursprünge und Wurzeln umfassen.
Der Ausdruck „das Blut des Bundes ist dicker als das Wasser des Mutterleibs“ ist jünger als jede der oben genannten Wurzeln, die ich erwähnt habe, und scheint das Gegenteil (oder genauer gesagt einen Widerspruch und eine Klärung) eines Verwandten zu bedeuten Beziehung hat Vorrang vor anderen Beziehungen. Es ist eine Mischung aus Ideen.
Es wird erstmals 1825 in Titelmans „Sprichwörtern und Sprüchen“ (die eine Stunde lang kostenlos aus dem Internetarchiv ausgeliehen werden können) wie im Sprachgebrauch bestätigt oder aufgezeichnet. Im Jahr 1859 benutzte der Kommodore der US-Marine, Josiah Tatnall, den Ausdruck, um sein Vorgehen zu rechtfertigen, als Amerika neutral war, um der britischen Flotte zu helfen. Selbst wenn es sich um eine andere Flotte oder ein anderes Kommando handelt, haben diese Kameradschaftsbeziehungen Vorrang (ein Kommentar dazu kann im Internet kostenlos aus dem Internationalen Archiv in Leben und Zeiten von Josiah Tatnall, CS Jones, gelesen werden)
Wir sehen dann, wie Huxley einen weiteren Widerspruch oder eine Gegenüberstellung bietet, wenn er sagt:
Blut, wie alle Menschen wissen, als Wasser dicker
Aber Wasser ist breiter, Gott sei Dank, als Blut.
Was wir in diesen späteren Beispielen sehen, ist, dass der Ausdruck Blut dicker als Wasser ist und speziell das Blut von Verwandten dicker ist, durch Paradox herausgefordert wird, und ich schlage vor, dass es wahrscheinlicher ist, dass der Ursprung von Der Ausdruck „das Blut des Bundes… usw.“ soll den ursprünglichen Ausdruck herausfordern, indem er seine Worte auf sie richtet Ich selbst, wie Huxley.
Ich schlage daher vor, dass die Phrase einen gemeinsamen Ursprung oder ein gemeinsames Erbe mit Blut hat, dicker als Wasser ist, aber keine genaue Herkunft aus dieser Phrase allein. Es zeigt vielmehr und im Gegensatz dazu die Kombination mehrerer Konzepte: Verwandtschaftsblut ist dicker als Wasser, aber die Bindung von Kameraden in Waffen (oder christlichen Jüngern) ist dicker als Verwandtschaftsblut, und diese Verpflichtungen (durch Eid oder das eigene Wort oder an eine höhere Macht wie Staat oder Gott) kann manchmal Vorrang vor familiären Beziehungen haben.
Ich schlage vor, dass der Ausdruck absichtlich als Gegenpol oder Widerspruch zu familiären Bindungen angegeben wird die stärkste Bindung zu sein, wie es Huxley im neunten Philosophen und Tatnall in seiner Verteidigung seiner Handlungen im Jahr 1859 tut, und sollte nicht als Aussage zugunsten familiärer Bindungen gelesen werden, sondern als Aussage, die etwas Stärkeres identifiziert noch als familiäre Bindungen