Woher kam der Satz ' um eine Kirsche zu platzen ' stammen aus?


Beste Antwort

Die frühesten sexuellen Hinweise auf die Kirsche stammen aus dem 16. und 17. Jahrhundert und basieren auf der vermeintlichen Ähnlichkeit von Schwarzkirsche und weiblicher Scham Haare oder spielen auf Kirschsteinen und Steinen , was die Hoden bedeutet.

Die modernere Gleichung von Kirsche mit Jungfräulichkeit stammt aus dem späten 19. / frühen 20. Jahrhundert. Hier basiert das Bild auf einer Idee der Reife – und daher wird die Jungfräulichkeit tendenziell als etwas angesehen, das früher oder später verloren gehen wird. Der Begriff umfasst das Jungfernhäutchen (und bezieht sich auf den Anus im schwulen Gebrauch) und im weiteren Sinne die männlichen und weiblichen Jungfrauen. Begriffe, die „entjungfern“ bedeuten, erscheinen ab den 1910er Jahren und umfassen Büste , break , cop , get , crack , pick und platzen eine Kirsche plus Kirschbüste oder Kirschpop . Die entjungferte Jungfrau bekommt ihre Kirsche gesprengt , verliert ihre Kirsche oder wieder knallt ihre Kirsche . Andere Begriffe sind Cherry-Boy und Cherry Prick , eine männliche Jungfrau und Kirschkuchen , eine weibliche. Der Penis war ein Kirschspalter , während das Männchen, das entjungfert, ein Kirschbuster ist.

Antwort

Unter Verwendung des Zeitungsarchivs in Google News habe ich diese Spalte „On Language“ von William Safire gefunden veröffentlicht im Jahr 1990, die wahrscheinlich die bestmögliche Erklärung für die Entstehung des Satzes liefert.

Update: Richard Litz hat den endgültigen Beweis erbracht, dass Referenzen über die „Hölle in einem Handkorb“ mindestens 1865 zurückreichen. Ich war jedoch immer noch davon überzeugt, dass William Safire auf dem richtigen Weg war, als er argumentierte, dass der Redewendung „zur Hölle in einem Handkorb“ „zum Himmel in einem Handkorb“ vorausging. Nachdem ich ein bisschen mehr gegraben hatte, stellte ich fest, dass mein Verdacht in dieser Hinsicht richtig war. In einem Eintrag aus dem Jahr 1863 des berühmten Bürgerkriegstagebuchs von Mary Boykin Chesnut schreibt Mrs. Chesnut: „Keine Seite kümmert sich jetzt um diese geliebten Neger und würde es auch tun.“ Sende sie alle als Custis Lee in einem Handkorb in den Himmel, um im Kampf zu gewinnen. “ Ich vermute, dass „zum Himmel in einem Handkorb“ eine euphemistische Wiedergabe einer „höllischeren“ Phrase gewesen sein könnte, die die damenhafte Mary Chesnut nicht gerne aufgeschrieben hätte.

Ich habe auch nach Variationen der Phrase gesucht, die Wörter wie „Handtasche“ oder „Handwagen“ durch „Handkorb“ ersetzten. Danach glaube ich, einen möglichen Ursprung für den Satz gefunden zu haben. 1841, Elbridge Gerry Paige, Herausgeber der Zeitung New York Sunday Mercury , veröffentlichte eine Sammlung von „Predigten“ unter dem Pseudonym Dow Jr. Ich kann nicht sagen, ob die Predigten von Herrn Paige ernst, humorvoll oder ein bisschen von beidem sein sollten, aber der Ursprung für den Ausdruck „zu“ Hölle in einem Handkorb „könnte in einer Predigt mit dem Titel“ Über Wale und kleine Fische „zu finden sein. Anstatt“ zur Hölle in einem Handkorb „zu sagen, verwendet Herr Paige den Ausdruck“ zur Hölle in einem Handwagen „, aber der General Die Bedeutung der Phrase ist dieselbe.

Grundsätzlich erscheint die Phrase im Kontext einer Predigt (oder Parodie) aus dem 19. Jahrhundert einer Predigt) über die Sünde des Müßiggangs. Jemand, der „in einem Handkorb zur Hölle“ reitet, ist jemand, der zu faul ist, um seinen eigenen moralischen Niedergang zu stoppen, anstatt die notwendige Arbeit zu leisten, um sich selbst in den Himmel zu bringen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.