Jaký je v japonštině význam výrazu ' pika '?


Nejlepší odpověď

ぴ か ぴ か (Pika-Pika) je onomatopoeia (nebo 擬 音 語) což znamená třpyt, jiskra nebo lesk. Toto slovo lze také použít k označení, že položka je zcela nová nebo ve výborném stavu. Onomatopoeia, jako jsou tyto, se často opakují v japonském jazyce (např. Pika-Pika spíše než samotná pika).

Pro druhý příklad znamená fráze ピ カ ピ カ 光 る (pikapika hikaru) jiskru, třpyt nebo záblesk . Slovo má silnou asociaci s vlastnostmi objektů odrážejícími světlo.

Odpověď

Tato slova měří šanci identifikovat něco, aniž by věděli, jak se mu říká. Souvisí to s naší myšlenkou v angličtině nebo jiných jazycích jako:

kosoado slova

„V japonštině kore , bolest , jsou , こ れ, そ れ, あ れ, ど れ znamená „tato věc (blízko mě)“, „ta věc (blízko tebe)“, „ta věc (daleko od nás)“ a „jaká věc?“ Jsou „re kosoado slova které obecně odkazují na věci.

Všimněte si, že jsou? あ れ? je také citoslovcem pochybností, „hm?“ ”

Kore / This: (v blízkosti mluvčího)

Sore / That: (blíže k posluchači)

Are / That there there: (away od mluvčího a posluchače) [ale obvykle s více rozšířeným zvukem „eh“

(are-h), který jde spolu s tím, co lidé často říkají jako výkřik překvapení]

> and:

Dore / Which or Which one: selecting from a number of items.

Existují také slova umístění, která po těchto slovech vyžadují podstatné jméno, které s nimi souvisí.

Jsou to:

Kono, Sono, Ano a Dino.

Tyto boty = Kono 👞 / 👠 kutsu (く つ) nebo snad

{Kutsu Shita} 靴 ( Hira = く つ し た) 🧦 ponožky, tkané nebo pletené návleky na nohy, které zasahují do bodu mezi kotníkem a koleno nebo v kanji

A…. „Dosoku“ (土 – podstatné jméno Hira = ど そ く) boty, ochranný obal na nohu [Ale to jsem nikdy neslyšel.]

Ten klobouk = Sono Bōshi (帽子 v kanji nebo ハ ッ ト v katakaně, protože se jedná o klobouk západního stylu. 🎩

a

Který výtah = Dono (エ レ ベ ー タ ー. Erebētā – žádný obrázek potřeba)

Používání Kore wa, Sore wa, Jsou wa osamělí s mírným poklesem výšky tónu, když řeknou „wa“ a zakončení „nan desu ka“ je ekvivalentem dotazu, jaké věci jsou podle jména, přičemž ka je vyslovená částice otazníku. Je to zpětně od toho, co se říká v angličtině, i když je zřejmé, že by se dalo říci „This is is what?“ a podobné anglické vzory pro ostatní více, bolavé, jsou a dore používané s „nan desu ka ”.

Tato slova lze také použít s adjektivy, která popisují podstatná jména, čímž vytvářejí věty jako„ These are delicious “- Kore wa oishii desu. Slovo„ This “se stalo buď„ this “nebo „Tyto“.

Chcete-li získat vynikající webové stránky, které vám poskytnou více z těchto vysvětlení S slov o poloze v japonštině a také o tom, jak přidáním dalších frází mění jejich význam, se podívejte na:

kore, sore, are, dore こ れ, そ れ, あ れ, ど れ

„Kore de ii desu.“

👍🏻🙌‼ ️

😉

MJP

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *