Bedste svar
Hvis du vil lære tysk, er der et stort problem, du skal finde ud af:
MOTIVATION
Langt størstedelen af sprogstuderende i Duolingo-æraen er dabblere. De har fantasier om at bo i Paris, gå fra café til café og få VIP-service af de berygtede stumpe tjenere, der vil blive narret til at tro, at de chatter med en indfødt. Måske valgte de fransk, fordi det er et “smukt sprog”.
Denne drøm knuses ofte, når de kommer til B1.
Jeg har ikke til hensigt at være ond. Jeg har også disse fantasier.
Vi lever i en impulsiv verden. Der er mange ting, der kæmper for vores opmærksomhed. Så når tingene bliver svære, er det let at komme videre og finde noget andet at gøre.
Nøglen er derfor at finde en måde at fortsætte, når dit sprogindlæring uundgåeligt plateauer. Det bliver plateau.
Lad mig forklare.
Jeg voksede op i USA. Hvis du nogensinde har været der, skal du kigge rundt på alle de ældre generationers asiatiske eller spanske indvandrere, der ankom uden at kende et eneste ord engelsk. De ved ikke, hvad A1 eller B1 er. Det tager kun at gå vild én gang i et land, hvor ingen taler engelsk for at forstå, hvor absurd det er. hårdt .
De lærte engelsk, fordi der var ikke noget andet valg. De havde en klar motivation : at overleve og trives i et nyt land.
Så hvad er din motivation for at lære tysk? Nå, det kan være at:
- Kommuniker med en partner og hans / hendes familie
- Gå på skole i Tyskland
- Læs litteratur i original tekst ( Goethe, Rilke osv.)
- Arbejd og bo i Tyskland
- Fordyb dybere film og operaer
Det kunne være noget virkelig niche.
- Måske er du kok og elsker tysk mad. Og da du allerede er interesseret i et aspekt af subkulturen, er det en naturlig udvidelse at lære sproget.
- Operasangere lærer tysk, fordi der er mange arbejdsoperahuse i den tysktalende verden, og fordi at kende sproget betyder at vide, hvad du synger om.
At lære et sprog er som at dyrke en plante . Når rødderne er befrugtet, tykke, brede og sunde, er planten stærk. Det kan håndtere et par tørke eller en hård vinter. Men en plante, der allerede er skrøbelig, vil sandsynligvis ikke tolerere misbrug.
Ligeledes er en sproglærer, der har et klart, visceralt behov til lære tysk – ligesom indvandrere i et nyt land – er mere tilbøjelige til at overleve de dybe frustrationer end en, der kun lærer det for sjov.
I virkeligheden er alle forskellige. Alt, hvad der virker for at motivere dig, fungerer. Jeg er sikker på, at der er mennesker, der har lært tysk til flydende, simpelthen fordi de kunne lide lyden af sproget.
Men jeg hævder, at jo vigtigere årsagen til at lære, jo mere sandsynligt vil man fortsætte flydende.
Her er hvad jeg anbefaler :
- Find noget, du er besat af i tysk, schweizisk eller østrigsk kultur.
- Kan du lide opera? Klassisk musik? Der er Beethoven, Schumann, Schubert, Mozart, Wagner … der er Karajan, Fischer-Dieskau …
- Poesi? Litteratur? Alle kender Goethe, Rilke .. Hermann Hesse er vidunderlig.
- Dokumentarer? Film? Werner Herzog & Klaus Kinski er fortjent berygtede. Tjek ARTE ( Deutsch-französischer Kultursender. Videoer, Livestream | ARTE ).
- Mad? Sallys Welt på Youtube. Jeg ELSKER rugbrød (Roggenbrot) og tysk brød er det bedste .
- Udendørs? Bjergsportscenen i Schweiz / Sydtyskland / Østrig er kendt.
- Prøv at finde grunde til, at du vil bruge tid i Tyskland i fremtiden.
- Et job
- Et forhold eller et familiemedlem eller en nær ven
- Lange ferier
Det er svært at blive flydende på et sprog. Og det er endnu sværere at vedligeholde det. Det kræver hyppig læsning, taleøvelse. På et eller andet tidspunkt mister du din tysk, hvis du ikke har en grund til at fortsætte med at polere den.
De bedste ressourcer til at lære tysk, som Anki, nedsænkning, vejledning, DW, ARTE, er alle tilgængelige online og i andre fremragende svar på dette spørgsmål.
Du kan ikke forudsige, hvor nyttigt noget værktøj vil være til at forbedre din tysk, og heller ikke hvor hurtigt du vil komme frem.
Den ene faktor har kontrol over er din modstandsdygtighed . Vær stærk. Motorvejen er fyldt med lig fra Goethe-Institut B1 frafald.
Det klassiske ordsprog fra aktiemarkedsinvestoren siger: “ Tid på markedet slår timing af markedet .’ Tiden vinder altid i sidste ende. Du lærer tysk, men kan du klare følelserne imellem?
Kan du lide dette indlæg? Læs mere: Jonathan Xie – Medium
Svar
Hvad er nogle af de bedste ressourcer online til at lære tysk?
Kilde: Quora selv (du finder helt sikkert noget nyttigt)
Jeg svarer fortæl dig hvad: Det er en kunstig fordomme, at et sprog er en anden type emne at erhverve end f.eks Historie, videnskab, økonomi, som du kan glemme dagen efter eksamenen.
GLEM FORUDTAGER 1. Fremme af fordybelsesmetoderne til lære et fremmed sprog. Den bedste måde at hurtigt lære tysk på ville være at tilbringe et år i et tysktalende land. Hvad der ofte sker med studerende, der har investeret i en sådan metode, er at efter en lang dag tilbragt i et rent tysktalende miljø, slapper eleverne om aftenen af og taler deres modersmål eller engelsk.
2 . Tæl antallet af sider, du skal studere for at få en lige A på ethvert sprog, og sammenlign det antal med antallet af sider, du skulle studere for et andet vigtigt emne. Du ser, at du bliver nødt til at lære langt mindre for at få en god karakter for et sprog (grund: du skal være i stand til at anvende reglerne, ikke at forklare reglerne!) End for f.eks. Historie.
3. Jeg er 47 og i en nylig test var min IQ betydeligt højere end da jeg var 17 (jeg sprang et år i skolen);
4. De 4 vigtigste elementer til at studere tysk derhjemme = 1. 5\% talent 2. 31,67\% mod 3. og 4. se: 2.
5. Korrekt udtale er kun det sidste trin. Jeg anbefaler karaoke-metoden: køb en cd, en memory stick, lyt omhyggeligt til, hvad fagfolk siger, og gentag, hvad du har hørt. Gentag øvelsen, lyt til de versioner, du selv har optaget, indtil du har fået det rigtigt.
MOREN FOR ALLE METODER: 1. køb en gymnasieniveau (gymnasium) niveau Tysk tysk grammatikbog (maks. 120 pgs) skrevet til folk, der taler dit modersmål. 2. køb øvelsesbogen fra samme udgiver (+ korrekt svarbog ) 3 . SUMMERER DIN GRAMMARBOG: ved at lægge tabellerne med bøjningsendelser ved siden af hinanden DIG LL SE, hvordan tysk grammatik er struktureret. tag et stort ark papir (6 A4-sider) og pas på, at dit resumé passer til de 6 sider.
Hvis du aldrig har set bordene, er det en meget god idé at se godt på et bog på DIN NATIVE SPROG, der forklarer dens GRUNDLÆGGENDE STRUKTUR. Hvis du ikke kender terminologien for dens konstituerende dele, deres betydning på dit sprog, vil du aldrig lære tysk.
Et vanskeligt problem, som ingen lærer nogensinde klart vil forklare, er dette:
I. DER Mann ist krank. (Manden er syg) II. DER grossE Mann ist krank. (Den store mand er syg) III. DER freundlichE grossE Mann ist krank. (Den venlige store mand er syg)
I. Her har vi en STÆRK artikel (DER) efterfulgt af et substantiv (MANN) uden en slutning: BEGRUNDELSE: DER fortæller os alt, hvad vi skal vide, nemlig: – det er en artikel i NOMINATIV SINGULAR efterfulgt af et substantiv. – det fortæller os, at / DER MANN / er emnet for sætningen – hvorfor tilføjer vi ikke en slutning til Mann? Fordi DER allerede fortalte os, hvad begge ords funktion var.
II. Her har vi en STÆRK artikel efterfulgt af en SVAG adjektiv, der slutter BEGRUNDELSE: den generelle regel er STÆRK + SVAG + NU HER: DER + ADJEKTIV-SVAG ENDING + NU – hvis vi glemmer grosse ser vi / DER MANN / = emne – DERs styrke er så stærk, at vi kan tilføje 10 adjektiver, der kun har brug for svage ender (som du ser i III)
et mere kompliceret eksempel
I. Ich zeige meinEM Vater einen Baum. II. Ich zeige meinEM altEN Vater einEN großEN Baum. III. Ich zeige meinEM altEN gutEN Vater einEN schönEN großEN Baum.
I. Jeg viser (til) min far et træ: Tysk springer over mange præpositioner ved at bruge bøjninger af dens artikler.
På tysk skal du tage den grammatiske funktion i betragtning, så: “at vise sb. sth. ” bliver “for at vise et indirekte objekt (til min gamle far) en direkte objekt (et stort træ) ”derfor:> du har brug for et Dativ (svarer på spørgsmålet For hvem ?, til hvem?)> du har brug for og Akkusativ (svarer på spørgsmålet Hvad viser du?)
Alle de slutninger, du har brug for, findes i tabellerne ************************************** ***********************************
Dette er den måde, som mest tysk grammatik lærebøger forklarer metoden. (Bemærkning: Jeg har allerede forenklet det seriøst – ikke underligt at ingen føler sig tiltrukket af at studere sådan kedeligt crap)
Nå, alt hvad jeg har skrevet ovenfor (og meget mere) kan opsummeres i TO tabeller og et par pile.
Selvfølgelig bliver du nødt til at lære en procentdel af de mest almindelige sætninger udenad, da det er umuligt at koncentrere sig samtidigt om grammatikken og ordforrådet (du kan finde ordforråd og sætningslister på internettet : dit sprog> tysk oversættelse, for det meste 800–1000 ord): UDSKRIV DEM
Hvis du ikke har mistet modet nu: Jeg kan leje det.
NB Jeg råder dig til at følge de klassiske læringsmetoder. Jeg ved, at der er en tendens til at få nyere metoder til at virke sjovere ved straks og uden et solidt fundament at stimulere de studerende til at kommunikere. Der er dog ingen vej rundt om de mere kedelige dele. Din motivation vil være nøglen til din succes. Jeg studerede et halvt år i Tyskland (den tidligere DDR). Der var også britiske udvekslingsstuderende (fremtidige tyske lærere i Storbritannien), mens jeg studerede økonomi. Teoretisk set var de klart bedre end jeg, men de kunne ikke slå min udtale. Hollandsk er ikke kun det sprog, der mest ligner engelsk, men også det sprog der bedst ligner tysk.
Succes
Kilde: Memory of Bernard Delafontaine