Bedste svar
Det eneste “officielle” sprog i Brasilien er og var altid portugisisk. Med “officiel” mener jeg det sprog, regeringen bruger i sin dokumentation, og hvis undervisning understøttes af statslige initiativer, hvis de ikke håndhæves.
Når det er sagt, blev der brugt mange andre sprog på brasiliansk territorium under dens historie. De forskellige indianere, der boede her, talte flere forskellige sprog. Efter kolonisering blev et modersmål kendt som nheengatu eller “língua geral” (“almindeligt sprog”) lingua franca i de mest centrale stater i Brasilien og blev talt af indfødte, afrikanere og hvide folk, og det varede langt mere end et århundrede. Spansk blev talt sammen med portugisisk i grænserne med det spanske Amerika, og i visse grænsebyer bruges der stadig den dag i dag en blanding af portugisisk og spansk, der normalt kaldes “portuñol”. Brasilien har også modtaget mange indvandrere i løbet af sin historie, og enhver etnicitet, der endte her, havde tendens til at tale deres eget sprog. Desværre blev slavernes afrikanske sprog aktivt undertrykt, men meget af dets terminologi overlevede på brasiliansk portugisisk. De italienske, japanske, tyskere og amerikanere, der kom efter afslutningen af slaveriet, blev aldrig forfulgt på denne måde, og den dag i dag kan man finde små samfund, der taler regionale dialekter af deres sprog.
Svar
Det officielle sprog i den føderative republik Brasilien er portugisisk, hvilket er det sprog, der tales her siden ankomsten af portugisiske bosættere i det tidlige 16. århundrede, ledet af Pedro Álvares Cabral, og den efterfølgende kolonisering af det portugisiske imperium, af det område, der nu udgør det moderne Brasilien. Forud for ankomsten af Cabral her var dette område beboet af en overflod af semi-nomadiske stammer (som Tupi Guarani), som hver havde deres egne forskellige sprog og kultur. Befolkningen i disse indianere blev drastisk reduceret siden ankomsten af de iberiske bosættere (fra et par millioner i slutningen af den præ-colombianske tidsalder til 150.000 i 1980) på grund af en række faktorer som voldelige tvister / fjendtligheder med dem og til introduktionen af europæiske sygdomme til kontinentet, som amerikanerne havde ringe eller ingen tolerance over for. Dette, kombineret med ankomsten af flere portugisiske kolonisatorer, åbnede virkelig vejen for et hegemoni af det portugisiske sprog i hele området.
En udfordring opstod med ankomsten af millioner af europæere indvandrere begyndende i 1800erne, da flere etniske enklaver blev dannet i Brasilien, hvor italiensk, tysk, ukrainsk eller andre europæiske sprog blev talt. Disse migranter repræsenterede en betydelig del af den samlede befolkning. Men med tiden blev disse grupper assimileret, og i dag tales portugisisk næsten 100\% af befolkningen.