Bedste svar
Ares
Ares var den græske krigsgud. Mars var romernes navn for den samme Gud, som naturligvis var forbundet med den samme røde planet.
Da det blev opdaget i 1877, at Mars havde to små måner, var det uundgåeligt, at månerne ville blive navngivet. Phobos (frygt) og Deimos (frygt), de såkaldte krigshunde indkaldt af Ares i græsk mytologi som registreret af Virgil i Iliaden. Jeg anbefaler varmt at læse både Iliaden og Homers Odyssey. De danner grundlaget for vores kultur fra sportsbeklædning (Nike) til at være forsigtige med at modtage uopfordrede gaver (Trojanske heste)
Mange flere navne er tilgængelige i dette fremragende svar: Hvad er et andet navn på planeten Mars?
Næste!
Svar
Hvert sprog har sit eget ord til det. Når det er sagt, er mange af disse ord faktisk ens, fordi de deler en fælles forfader, eller fordi de er låneord fra et andet sprog.
Lad os starte med engelsk og dets slægtninge. Engelsk tilhører den germanske gren af indoeuropæiske sprog. Som sådan kommer størstedelen af dets kerne (grundlæggende) ordforråd fra dets germanske forfader, protogermanisk, og det ligner ofte meget på dets nærmeste slægtninge, andre germanske sprog:
Engelsk: Jorden
Tysk: Erde
Hollandsk: Aarde
Luxembourgsk: Äerd
Niedersachsisk: Øre (d) eller Ier (d) [tak Niklas Hamann!]
jiddisk: jord (erd) [tak Moshe Zuchmir!]
Dansk: Jorden
Færøsk: Jørðin
Svensk: Jorden
Norsk: Jorden [tak Lars Erik Viken for rettelsen!]
Islandsk: Jörð
Alt disse ord er kognater og stammer i sidste ende fra det samme proto-germanske ord, * erþō (* betyder, at det er en rekonstrueret / hypotetisk form, da protogermansk var uskrevet sprog).
Hovedforskellen er, at gruppen af skandinaviske sprog har en fælles forfader, oldnorsk ( jǫrð ), som udviklede sig fra Proto-germansk, mens engelsk, tysk, hollandsk og luxembourgsk tilhører et særskilt undersæt kaldet vestgermanske sprog, deraf de små forskelle i udviklingen af disse to grupper.
Det proto-germanske ord * erþō til gengæld afledt af en hypotetisk protoindo-europæisk (PIE) form, * h₁er (= land, jord).
Romantiske sprog derimod, som er den indoeuropæiske gren af sprog, der stammer fra latin, bruger et andet udtryk for Jorden:
Fransk: Terre
Occitansk: Tèrra
Italiensk: Terra
Spansk: Tierra
Catalansk: Terra
Galicisk : Terra
Portugisisk: Terra
Denne form stammer fra det latinske ord Terra , navnet på den romerske gudinde på jorden (svarende til den græske gudinde Gaea), fra PIE * ters- (= tør).
En bemærkelsesværdig undtagelse inden for denne familie er rumænsk:
Rumænsk: Pământ [tak Jon Abelli!]
Selvom Pământ er det mest almindelige ord for jorden på rumænsk, er det værd at bemærke, at Terra også kan bruges. [tak Eugen Eugen & Badica Emil Cristian!]
Det sanskritiske ord पृथ्वी ( pṛthvī) , fra PIE * pléth₂us (= flad, bred) giver os ordet for Jorden på flere sprog i Indien og andre dele af Asien, for eksempel:
Hindi: पृथ्वी (pŕthvī)
Marathi: पृथ्वी (pruthvī)
Gujarati: પૃથ્વી (pṛthvī)
Bengali: পৃথিবী (prithibī)
Assamesisk: পৃথিৱী (prithiwi)
Oriya: ପୃଥିବୀ (pruthibī)
Nepali: पृथ्वी ( pŕthwī)
Indonesisk: Pertiwi (personificering af Jorden, sammenlign med Bumi nedenfor) [Tak Meidy Prasetyo Utomo & Adithya Ekananda!]
Singalesisk: Pruthuvi [Tak Inuri Hettiarachchi!]
På nogle sydasiatiske sprog er der et ord for Jorden, der kommer fra et andet sanskritord, भूमि ( bhūmi = jord, jord), fra PIE * bʰuH- for eksempler:
Malayalam: ഭൂമി (bhūmi)
Telugu: భూమి (bhūmi)
Kannada: ಭೂಮಿ (bhūmi)
Tamil: பூமி (Bhumi) [Tak Anthony Charlie I!]
Assamesisk: ভূঁই (bhũi)
Odia: ଭୂମି (bhumi) [Tak Laksh Rungta!]
Bengali: ভূমি (bhumi) (brugt i poesi, sammenlign med Prithibī ovenfor ) [Tak William Steve Roy!]
Hindi: भूमि (Bhūmi) (mere almindeligt brugt til “jord”, men kan undertiden også bruges til at henvise til planeten)
Indonesisk: Bumi (planeten Jorden, sammenlign med Pertiwi ovenfor) [Tak Adithya Ekananda for afklaringen!]
Vær opmærksom på, at disse sprog tilhører forskellige familier . Sydasiatisk er i dette tilfælde blot en geografisk betegnelse og ikke en sproglig kategori. Sanskrit, hindi og assamesisk er indoeuropæiske sprog. Malayalam, Kannada og Telugu er Dravidian-sprog. Indonesisk er et austronesisk sprog. [Tak Pad Tan for at foreslå denne afklaring]
Da der er mange ord på sanskrit, er der en anden gruppe indiske ord til deling af jorden den samme etymologi [tak Tarkesh Mishra!]:
Sanskrit: धरित्री (dháritrī )
Hindi: धरती (dhartī)
Punjabi: ਧਰਤੀ (Dharatī) [Tak Samraj Mere!]
Telugu: ధరిత్రి (dharitri)
Oriya: ଧରିତ୍ରୀ (dharitri) [Tak Anwesh Pati!]
Urdu: دھرتی (dhartī)
På dravidiske sprog finder vi følgende ord for Jorden:
Kannada ನೆಲ (nela)
Tamizh நிலம் (nilam)
Telugu నేల (nEla)
Malayalam നിലം (nilam)
[Tak Narendra Prabhu Gurusiddappa!]
I stedet for den slaviske gren af de indoeuropæiske sprog har vi:
Russisk: Земля (Zemlja)
Ukrainsk: Земля́ (Zemljá)
Tjekkisk: Země
Slovakisk: Zem
Serbokroatisk: Зѐмља / Zèmlja
Slovensk: Zêmlja
Polsk: Ziemia
Makedonsk: Земја (Zemja)
Fra PIE * dʰéǵʰōm , gennem Proto-Balto-Slavic * źemē (= jorden).
Nogle ikke-slaviske sprog [Tak Martins Untals for korrektionen!] der deler den samme etymolo gy inkluderer:
Persisk: زمین (zamín)
Urdu: Zameen (زمین) [Tak Yumna Salman!]
Lettisk: Zeme
Litauisk: Žemė
Krimtatar: Zemin
Nogle uralske sprog har ord, der stammer fra PIE * meǵh₂s , såsom:
Finsk: Maa
Estisk: Maa
Karelsk: Mua
Udmurt: Mu
Mari: M
[Tak Juho Kaasinen og Terhi Kiiskinen!]
Nogle asiatiske sprog bruger ord, der stammer fra det kinesiske ord 地 (“jorden”) + 球 (“kugle”), for eksempel:
Kinesisk: 地球 (Dìqiú)
Japansk: ち き ゅ う (Chikyū)
Koreansk: 지구 (jigu)
Vietnamesisk: Địa Cầu
Disse kinesiske lån på japansk, koreansk og vietnamesisk kan også staves ved hjælp af de kinesiske tegn i stedet: 地球 . [Tak Mark Rosa & Zhou Hanqing!]
Alternativt kaldes jorden på vietnamesisk også Trái Đất (Trái = bold, Đất = land \ jord). [Tak Đại Nguyên Trần!]
Nogle andre sprog har ord, der ligner hinanden, men kan have forskellige etymologier, for eksempel keltiske sprog:
Irsk gælisk: Domhan [Tak Uinseann Mac Giolla Charraigh!]
Bretonsk: Douar
Walisisk: Ddaear [Tak Tomos King for rettelsen!]
Mens keltiske sprog er indoeuropæiske sprog, og deres respektive ord for Jorden ligner hinanden, udviklede de sig uafhængigt. Det irske ord Domhan kommer fra PIE * dʰewb- (= deep), for eksempel, mens oprindelsen af det bretonske ord Douar bestrides. [Tak Federico Bruzone for hjælpen!]
[Billede kilde ]
* * * Flere ord på forskellige andre sprog * * *
Albansk: tokë [Tak Julian Fejzo!]
Arabisk: أَرْض (ʾarḍ) / اَلْأَرْض (al-ʾarḍ )
Armensk: երկիր (yerkir) [Tak Irina Valeria !]
Baskisk: Lurra
Dzongkha: saa zamling / jigten zamling [Tak Tenzin Singyel!]
Græsk: Γη (Gi) fra antikgræsk: γαῖᾰ (gaia) Jordgudinden
Hebraisk: כדור הארץ (Kadur Haaretz) = Land / Ground Ball [Tak Ron S. Friedman!] / אדמה (adamah) [Tak Andrew Krevik!] / også: אֶרֶץ (éretz)
Ungarsk: Föld
Kiswahili: Ardhi [Tak Tony White!]
Kurdisk: Erd / War [Tak Zarokanê Kawa Asingar!] / Zawyi [Tak Hazhi Ali!]
Mongolsk : Дэлхий (Delkhi )
Navajo nahasdzáán [Tak Jules Doume rgue!]
Tagalog: Daigdig / Sansinukob / Sangsinukob [ Tak Ramil Valderrama Huele!]
Tamil: உலகம் (ulakam) [Tak Vineeth Rajan!] / Paar [Tak Aravindan T!] / Puvi [Tak Lingeshan R & Sivaprasath Manikandan!]
Telugu: Lokam [Tak Lingeshan R.]
Tibetansk : སའི་ གོ་ ལ (se go la)
Thai: โลก (lôok)
Tyrkisk: yerküre [Tak Meriç Bağlayan!]
Yoruba: Ilé Ayé [Tak Oloye Aikulo la Gbawoniyi]
SIDSTE OPDATERING: 21. april