Bästa svaret
Ares
Ares var den grekiska krigsguden. Mars var romarnas namn för samma Gud, som naturligtvis var associerad med samma röda planet.
När det upptäcktes 1877 att Mars hade två små månar var det oundvikligt att månarna skulle få namnet. Phobos (rädsla) och Deimos (rädsla), de så kallade krigshundarna som Ares kallade till i grekisk mytologi som registrerats av Virgil i Iliaden. Jag rekommenderar varmt att du läser både Iliaden och Homers Odyssey. De utgör grunden för vår kultur från sportkläder (Nike) till försiktighet när det gäller att ta emot oönskade gåvor (Trojan Horses)
Många fler namn finns i detta utmärkta svar: Vad är ett annat namn för planeten Mars?
Nästa!
Svar
Varje språk har sitt eget ord för det. Så sagt, många av dessa ord är faktiskt lika eftersom de delar en gemensam förfader eller för att de är lånord från ett annat språk.
Låt oss börja med engelska och dess släktingar. Engelska tillhör den germanska grenen av indoeuropeiska språk. Som sådan kommer huvuddelen av dess grundläggande (grundläggande) ordförråd från dess germanska förfader, protogermanska och det är ofta mycket likt det för sina närmaste släktingar, andra germanska språk:
Engelska: Jorden
Tyska: Erde
Nederländska: Aarde
Luxemburgiska: Äerd
lågsaxiska: Eer (d) eller Ier (d) [tack Niklas Hamann!]
jiddiska: jord (erd) [tack Moshe Zuchmir!]
Danska: Jorden
Färöiska: Jørðin
Svenska: Jorden
Norska: Jorden [tack Lars Erik Viken för rättelsen!]
Isländska: Jörð
Alla dessa ord är kognater och kommer till slut från samma protogermiska ord, * erþō (* betyder att det är en rekonstruerad / hypotetisk form, eftersom proto-germanska var en oskrivet språk).
Huvudskillnaden är att gruppen av skandinaviska språk har en gemensam förfader, gammalnorsk ( jǫrð ) som utvecklats från Proto-germanska, medan engelska, tyska, nederländska och luxemburgska tillhör en separat delmängd som kallas västgermanska språk, därav de små skillnaderna i utvecklingen av dessa två grupper. id = ”9e2cfc7ccf”> * erþō , i sin tur, härledd från en hypotetisk Proto-Indo-europeisk (PIE) form, * h r (= land, mark).
Romantiska språk, däremot, som är den indoeuropeiska grenen av språk som härstammar från latin, använder en annan term för jorden:
Franska: Terre
Occitanska: Tèrra
Italienska: Terra
Spanska: Tierra
Katalanska: Terra
Galiciska : Terra
Portugisiska: Terra
Denna form härrör från det latinska ordet Terra , namnet på den romerska gudinnan på jorden (motsvarande den grekiska gudinnan Gaea), från PIE * ters- (= torr).
Ett anmärkningsvärt undantag inom denna familj är rumänska:
Rumänska: Pământ [tack Jon Abelli!]
Även om Pământ är det vanligaste ordet för jorden på rumänska är det värt att notera att Terra också kan användas. [tack Eugen Eugen & Badica Emil Cristian!]
Sanskritordet पृथ्वी ( pṛthvī) , från PIE * pléth₂us (= platt, bred) ger oss ordet för jorden på flera språk i Indien och andra delar av Asien, till exempel:
Hindi: पृथ्वी (pŕthvī)
Marathi: पृथ्वी (pruthvī)
Gujarati: પૃથ્વી (pṛthvī)
Bengali: পৃথিবী (prithibī)
Assamesiska: পৃথিৱী (prithiwi)
Oriya: ପୃଥିବୀ (pruthibī)
Nepali: पृथ्वी ( pŕthwī)
Indonesiska: Pertiwi (personifiering av jorden, jämför med Bumi nedan) [Tack Meidy Prasetyo Utomo & Adithya Ekananda!]
Singalesiska: Pruthuvi [Tack Inuri Hettiarachchi!]
På vissa sydasiatiska språk finns det ett ord för jorden som kommer från ett annat sanskritord, भूमि ( bhūmi = jord, mark), från PIE * bʰuH- för exempel:
Malayalam: ഭൂമി (bhūmi)
Telugu: భూమి (bhūmi)
Kannada: ಭೂಮಿ (bhūmi)
Tamil: பூமி (Bhumi) [Tack Anthony Charlie I!]
Assamesiska: ভূঁই (bhũi)
Odia: ଭୂମି (bhumi) [Tack Laksh Rungta!]
Bengali: ভূমি (bhumi) (används i poesi, jämför med Prithibī ovan ) [Tack William Steve Roy!]
Hindi: भूमि (Bhūmi) (oftare används för ”mark” men kan ibland också användas för att hänvisa till planeten)
Indonesiska: Bumi (planeten Jorden, jämför med Pertiwi ovan) [Tack Adithya Ekananda för förtydligandet!]
Observera att dessa språk tillhör olika familjer . Sydasiatiska är i detta fall bara en geografisk beteckning, inte en språklig kategori. Sanskrit, hindi och assamesiska är indoeuropeiska språk. Malayalam, Kannada och Telugu är Dravidian-språk. Indonesiska är ett austronesiskt språk. [Tack Pad Tan för att du föreslog detta förtydligande]
Eftersom det finns många ord på sanskrit finns här en annan grupp indiska ord för jorddelning samma etymologi [tack Tarkesh Mishra!]:
Sanskrit: धरित्री (dháritrī )
Hindi: धरती (dhartī)
Punjabi: ਧਰਤੀ (Dharatī) [Tack Samraj Mer!]
Telugu: ధరిత్రి (dharitri)
Oriya: ଧରିତ୍ରୀ (dharitri) [Tack Anwesh Pati!]
Urdu: دھرتی (dhartī)
På Dravidiska språk hittar vi följande ord för jorden:
Kannada ನೆಲ (nela)
Tamizh நிலம் (nilam)
Telugu నేల (nEla)
Malayalam നിലം (nilam)
[Tack Narendra Prabhu Gurusiddappa!]
I den slaviska grenen av indoeuropeiska språk har vi istället:
Ryska: Земля (Zemlja)
Ukrainska: Земля́ (Zemljá)
Tjeckiska: Země
Slovakiska: Zem
Serbokroatiska: Зѐмља / Zèmlja
Slovenska: Zêmlja
Polska: Ziemia
Makedonska: Земја (Zemja)
Från PIE * dʰéǵʰōm , genom Proto-Balto-Slavic * źemē (= mark).
Några icke-slaviska språk [Tack Martins Untals för rättelsen!] som delar samma etymolo gy inkluderar:
Persiska: زمین (zamín)
Urdu: Zameen (زمین) [Tack Yumna Salman!]
Lettiska: Zeme
Litauiska: Žemė
Krimatatar: Zemin
Vissa uraliska språk har ord som härrör från PIE * meǵh₂s , såsom:
Finska: Maa
Estniska: Maa
Karelska: Mua
Udmurt: Mu
Mari: M
[Tack Juho Kaasinen och Terhi Kiiskinen!]
Vissa asiatiska språk använder ord som kommer från det kinesiska ordet 地 (“mark”) + 球 (“boll”), till exempel:
Kinesiska: 地球 (Dìqiú)
Japanska: ち き ゅ う (Chikyū)
Koreanska: 지구 (jigu)
Vietnamesiska: Địa Cầu
Dessa kinesiska lån på japanska, koreanska och vietnamesiska kan också stavas med de kinesiska tecknen i stället: 地球 . [Tack Mark Rosa & Zhou Hanqing!]
Alternativt kallas jorden också på vietnamesiska Trái Đất (Trái = boll, Đất = land \ jord). [Tack Đại Nguyên Trần!]
Vissa andra språk har ord som verkar lika men kan ha olika etymologier, till exempel keltiska språk:
Irländska gaeliska: Domhan [Tack Uinseann Mac Giolla Charraigh!]
Breton: Douar
Walesiska: Ddaear [Tack Tomos King för rättelsen!]
Medan keltiska språk är indoeuropeiska språk och deras respektive ord för jorden ser lika ut, utvecklades de oberoende. Det irländska ordet Domhan kommer från PIE * dʰewb- (= djup), till exempel, medan ursprunget till det bretonska ordet Douar är omtvistat. [Tack Federico Bruzone för hjälpen!]
[Bild källa ]
* * * Fler ord, på olika andra språk * * *
Albanska: tokë [Tack Julian Fejzo!]
Arabiska: أَرْض (ʾarḍ) / اَلْأَرْض (al-ʾarḍ )
Armeniska: երկիր (yerkir) [Tack Irina Valeria !]
Baskiska: Lurra
Dzongkha: saa zamling / jigten zamling [Tack Tenzin Singyel!]
Grekiska: Γη (Gi) från forntida grekiska: γαῖᾰ (gaia) Jordgudinnan
Hebreiska: כדור הארץ (Kadur Haaretz) = Land / Ground Ball [Tack Ron S. Friedman!] / אדמה (adamah) [Tack Andrew Krevik!] / även: אֶרֶץ (éretz)
Ungerska: Föld
Kiswahili: Ardhi [Tack Tony White!]
Kurdiska: Erd / War [Tack Zarokanê Kawa Asingar!] / Zawyi [Tack Hazhi Ali!]
Mongoliska : Дэлхий (Delkhi )
Navajo nahasdzáán [Tack Jules Doume rgue!]
Tagalog: Daigdig / Sansinukob / Sangsinukob [ Tack Ramil Valderrama Huele!]
Tamil: உலகம் (ulakam) [Tack Vineeth Rajan!] / Paar [Tack Aravindan T!] / Puvi [Tack Lingeshan R & Sivaprasath Manikandan!]
Telugu: Lokam [Tack Lingeshan R.]
Tibetanska : སའི་ གོ་ ལ (se go la)
Thailändska: โลก (lôok)
Turkiska: yerküre [Tack Meriç Bağlayan!]
Yoruba: Ilé Ayé [Tack Oloye Aikulo la Gbawoniyi]
SENASTE UPPDATERING: 21 april