Onko ' pakku ' Tamil-sana? Mitä se tarkoittaa? Pitäisikö sitä pitää kohteliaisuutena, jos joku kutsuu minua niin?


Paras vastaus

Kyllä .. Tamil-sanana on ”pakku”. En tiedä onko tällä ääntämisellä sana saatavana millä tahansa muulla kielellä…

Kysyjä viittasi sanaan ”pakku” latinankielisissä kirjoitusasuissa..Tämä kirjoitus tekee kaksi erilaista sanaa tamiliksi.

1) .. pAkku- पाक्कु- பாக்கு.

Tämä sana tarkoittaa vain Areca-pähkinää / Betel-mutteria … Arecan palmu (puu) ja puutarha tamidilaisena sanana urdu ”bagh” (ei nykypäivän käytössä) .. Toinen sana on: –

2) .. pakku- पक्कु -பக்கு .

Tällä toisella sanalla on useita hyviä merkityksiä tamilissa, mutta sitä ei käytetä säännöllisesti … Merkitykset ovat: –

1..murtuma / halkeilu / murtuma.

2..pussi.

3 .. puun ulkokuori.

4.. haavan rupi – kuiva, karkea suojakuori, joka muodostuu leikkauksen tai haavan päälle paranemisen aikana.

5..hampaiden hampaat.

6..kuivatut nenän limat.

7. Valmistettuun astiaan muodostunut .vaahto – Palaneet / kuivatut ruokahiukkaset, erityisesti keitetystä riisistä.

☆ “pakku- பக்கு” ​​on muinainen tamilinkielinen sana ”pussi”. Huomaa, että se ei ole Tamiloitu englanninkielinen sana ”bag”, joka on muutettu nimellä baggu-pakku.

Koska tätä sanaa ei käytetä säännöllisesti, tamiliä tunteva henkilö voi käyttää tätä sanaa halveksivasti kuvaamaan toista henkilöä ”lika / likainen” riippuen merkityksistä videonumerot 4–7 … en ole varma !!

Kysyjä voi nyt päättää, kuinka ottaa tamilinkielinen sana ”pakku” .. Kohteliaisuus tai loukkaus!? ☺☺☺

Kysyjä on muokannut tätä kysymystä muuttamalla sanan pakku sanaksi Niko 22.6.20, joten tätä vastausta ei voida soveltaa. yleinen tietämys.

Vastaus

நன்றி நவிலற்க (lue: nandri navilarka) tarkoittaa ”ei kiitos” tai ”ei mainintaa” tai ”sinun ei tarvitse kiittää minua”. Tätä ilmausta voidaan pitää tamilinkielisessä sanassa ”Ei kiitos”.

Kuten mainitsit, பரவாயில்லை (lue: paravayillai) on rento ja puhekielinen. Se tarkoittaa kirjaimellisesti ”se on kunnossa” tai ”se on ok” eikä erityisesti ”ei kiitos”. Joten, jos joku kysyy, tarvitsetko vettä, voit vastata பரவாயில்லை (ei vaadita) tai kun joku sanoo, kuinka voit, voit vastata myös பரவாயில்லை (tarkoitat, että olet kunnossa). Se tarkoittaa kontekstuaalista eikä tarkalleen ”ei kiitos”.

Toivottavasti tämä auttaa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *