Mi a helyes forma: halmazon vagy halmazon?


Legjobb válasz

“Beállítva” csak a gyakori szokás, hogy leírjon valakit, aki aktívan dolgozik, akár színjátszás, rendezés, fények mozgatása stb .; különösen lövés közben. Ez azt jelenti, hogy nem állnak rendelkezésre más dolgokhoz, például telefonos fogadáshoz vagy CPR adminisztrációhoz. Mint a tengeri világban, itt is nagyon sok, a filmiparra jellemző kifejezés van, amely nyelvtanilag helytelen vagy sem. A “Készleten” minden bizonnyal leírja a helyzetet, de teljesen furcsán hangzik, mintha egy nem angolul beszélő mondaná.

Válasz

Ezt a kifejezést főleg a filmekben és a tévében használják. utalni arra, hogy jelen van abban a “stádiumban”, ahol a forgatást végzik, és úgy gondolom, hogy mindkettő elfogadható, hacsak nem egy adott halmazra gondol – ha ezt a mondat jelzi, akkor a “div

a [ilyen és ilyen produkció]” “.

Ő” s csak pimasz és fülledt a készleten . A “personae a forgatáson színészek gyakran sokban különböznek attól, ahogyan a magánéletben cselekszenek. Larry a div div

az “ER” sorozata több évig.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük