Legjobb válasz
Mindkét név nagyon hasonló morfológiai és etimológiai szempontból.
A Philopator (görögül: Φιλοπάτωρ) férfias és nőies szó, amely „fater-szerető”, φιλέω (fileo, „szerelem”) + πᾰτήρ (patḗr, „apa”).
A helyzet az, hogy πᾰτήρ vegyületeket képez különféle utótagokkal, beleértve a -patros / a, -pator, -patrios és -pateira szavakat, amelyek jelentése szerintem azonos vagy legalábbis nagyon hasonló.
Annak arra a kérdésre, hogy miért, Kleopátra már rendelkezett ősökkel a IV. Ptolemaiosz Philopator névvel, tehát ez már bevett epitet volt, míg Philopatra nem. A precedens mindig fontos szempont az örökletes monarchiákban.
És bár a VII. Kleopátra, a Thea Philopator szinte biztosan meghatalmazta, hogy meghatározza, mely epitettek követik a nevét, egy rímet a saját nevével nem feltétlenül észlelnek. mint pozitív tulajdonság …
Válasz
A görög szavakban különösen a két elemből álló melléknevek két nem helyett három. A nőnem ugyanazt a végződést használja, mint a férfias. Az ivartalan más.