Migliore risposta
Qual è il significato della frase “buon compleanno in ritardo” e come viene utilizzato correttamente?
In questo caso “in ritardo” significa “in ritardo”. Si riferisce al fatto che i tuoi desideri di buon compleanno sono in ritardo.
Tuttavia, è un ottimo esempio della differenza tra luso colloquiale e luso logico / formale. Sebbene sia logico e meglio formale linglese dire “auguri tardivi di buon compleanno”, in realtà non è quello che sentirai. Molto più probabilmente il madrelingua dirà “buon compleanno in ritardo” o “buon compleanno in ritardo”. Come prova, troverai molti biglietti dauguri con “buon compleanno in ritardo” su di essi.
Biglietto di buon compleanno in ritardo | Whistlefish
I non madrelingua spesso commettono lerrore che linglese sia una lingua logica e cercano di applicarvi regole logiche e grammaticali e poi si chiedono perché i madrelingua le infrangono continuamente . Questo è un esempio in cui i madrelingua generalmente non riconosceranno lerrore grammaticale e preferiranno la forma “buon compleanno in ritardo” semplicemente perché è più breve. Puoi tenere lezioni quanto vuoi perché è tecnicamente scorretto, ma è quello che sentirai dire dalla gente. Quindi la domanda è: vuoi che il tuo inglese sia teoricamente corretto, o vuoi che suoni naturale ai madrelingua?
Ricorda, le lingue sono piene di cose illogiche e non letterali. Non puoi fare i conti con una lingua semplicemente seguendo un libro di regole. Il linguaggio si evolve costantemente e cè sempre un divario tra il linguaggio formale e quello informale. Per passare come madrelingua devi essere esperto in inglese informale (parlato), altrimenti il tuo utilizzo appare rigido e innaturale ed è facilmente individuabile come non madrelingua.
Come ulteriore nota: non essere tentato di usare la parola “ritardo” come sinonimo generico di ritardato o in ritardo. Viene utilizzato solo nel contesto dei saluti in ritardo poiché altrimenti è una parola arcaica o obsoleta. (Non uno che useremmo spesso.) La maggior parte delle persone non userebbe nemmeno “tardivo” anche nel contesto degli auguri di compleanno poiché è una parola un po erudita (cioè richiede un certo livello di istruzione perché sia nel tuo vocabolario). In tal caso, diremmo qualcosa del tipo: “scusa ho dimenticato il tuo compleanno”, “So che è tardi ma buon compleanno”, “buon compleanno per la scorsa settimana” o qualche altra frase alternativa.
Risposta
Questo in realtà ha a che fare con una regola per lo più sconosciuta in inglese chiamata lordine degli aggettivi .
Lordine degli aggettivi è una regola non detta conosciuta da tutti i madrelingua inglesi. Non cerchiamo di imporlo nelle lezioni di grammatica. Sappiamo solo che è giusto perché qualsiasi altro modo suona sbagliato. I madrelingua inglese spesso hanno difficoltà con questo perché non lo sanno istintivamente come fanno i madrelingua.
Gli aggettivi in inglese devono sempre venire in questo ordine:
- Quantità o numero
- Qualità o opinione
- Taglia
- Età
- Forma
- Colore
- Aggettivo appropriato (spesso nazionalità, altro luogo di origine o materiale)
- Scopo o qualificatore
Ad esempio, “grande casa blu” ha le dimensioni prima, e poi il colore. “Blue big house” suona semplicemente sbagliato. Questa regola ha pochissime eccezioni ed esiste principalmente perché è ciò a cui siamo abituati.
In “Happy late birthday , “La parola” felice “è un aggettivo di qualità (numero 2).” In ritardo “è un aggettivo qualificante perché rende” compleanno “più specifico (numero 8).
Quindi anche se tecnicamente “in ritardo” sta descrivendo la frase “buon compleanno” invece del compleanno stesso, cambiarli contraddice la regola che noi “r e una volta. E lordine degli aggettivi riguarda il modo in cui le cose ci suonano. A pensarci bene, “buon compleanno in ritardo” ha senso, ma non suona bene alle nostre orecchie native dell “ordine degli aggettivi”.