Migliore risposta
Usando i tagli di manzo degli Stati Uniti come guida che è abbastanza universale, la maggior parte dei grafici descrive il piatto corto e fianco come costituente “pancia di manzo” con alcuni che si riferiscono al petto nella parte anteriore dellanimale come parte della pancia sebbene la maggior parte degli esperti classifichi il petto nella sua categoria. Una guida alla carne di manzo e di maiale della regione del ventre
Le bistecche di fianco e di gonna sono buone per marinare e grigliare velocemente (mediamente cotte) con alcune aziende intraprendenti che usano tagli di fianco più grandi come una sorta di lento arrosto simile alla pancetta di maiale arrosto. (Vedi sotto)
Fonte: Pampanga: Hillside Ranch Slow Roasted Pancetta di manzo e petto di manzo in scatola
Nota la grassezza extra della pancia di manzo (alias: fianco) rispetto al petto di manzo in scatola.
Sembra essere un nuovo termine di marketing che capitalizza la popolarità della pancetta di maiale e crea un punto di differenza rispetto alle normali bistecche di fianco.
Risposta
Struttura semantica e logica
- I significati sono fortemente connessi in quanto entrambi implicano il sostentamento
- “Feed” (verbo) ha una struttura come X fa sì che Y consumi cibo
- “Feed” e “food” (sostantivo) hanno semantica che significa ciò che può essere consumato come foo
- “Feed” (sostantivo) ha un ambito semantico più ristretto (più specializzato): è tipicamente usato per applicarsi a ciò che gli animali possono mangiare mentre “cibo” è più per gli esseri umani e gli animali (semanticamente più ampio o più generalizzato)
Fonologicamente e ortograficamente
Entrambi hanno la struttura F + vocale alta / media + D. Prima il Great English Vowel Shift, le vocali erano sia medie in termini di posizione che lunghe in termini di durata. Forse avrebbero suonato un po come “fode” e “nutrito”.
Morfologicamente
Quando le parole hanno una desinenza “d”, vale la pena considerare se quelle “d” sono resti fossili di un marcatore passato di un verbo regolare. Non so se questo è il caso qui.
Etimologia
Entrambi fanno riferimento alla stessa PIE radicare e intrecciare la storia. Dal Dizionario di etimologia online :
Fedan in inglese antico “nutrire, dare cibo, sostenere, promuovere” (transitivo), dal proto-germanico * fodjan (fonte anche di fodjan antico sassone, feda frisone antico, voeden olandese, fuotan alto tedesco antico, Antico nemico norvegese, fodjan gotico “nutrire”), dalla radice di Torta * pa- “nutrire”. Il senso intransitivo “prendi cibo, mangia” risale alla fine del 14c. Il significato di “fornire come cibo” è del 1818.
Foode inglese medio , fode, dallantico inglese foda “cibo, nutrimento; carburante”, anche figurativo, da proto-germanico * fodon (fonte anche di svedese föda, danese föde, gotico fodeins), da germanico * fod- “cibo”, da Torta * pat-, forma estesa di root * pa- “da nutrire”.