'ボンマチン'の違いは何ですかまたは'bonnematinée'?


ベストアンサー

挨拶と願いを区別する必要があります。 誰かに挨拶すると言うと、朝から午後遅くまたは夕暮れまで、 bonjour と言います。 ボンソワールになると。

ボンヌイットはカテゴリに分類されます。 の願い、つまり「おやすみなさい、よく眠れ」で、もう一方が(少なくともおそらく)就寝するときに使用されます。フランスでは、ベッドに向かう子供は、部屋にいる全員が bonne nuit または dors bien し、頬の bise を交換します。少なくとも、それが使用されていた方法です。

その他の願いにはbonnematinéeが含まれます。 bon [ne]après-midi、bonnesoirée、bonne semaine、bonweekend (ou、auQuébec、 bonne fin de semaine )、bonséjour、bonnes vacances、bonneannéeなど。それぞれが特定の期間を指します。

もちろん、 salut ciao(tchao)、通常は非公式の登録簿。耳を開いたまま、リードに従ってください。

回答

1日の一部を示したい場合は、マットを使用します。時のように、「Il est sept heuresdumatin」。 (朝の7時>)おはようを言うのにマチンを使わないでしょう。 Matinéeは、ilvapleuvoircettematinéeのように朝全体を指すために使用されます。 (今朝は雨が降ります。)

おはようと言いたい場合は、「ボンジュール」と言ってください。スペイン語のように、1日のさまざまな時間帯に個別の挨拶をすることは実際にはありません。スペイン語で一般的に言うと、「ブエナス・タルデス」。しかし、それはフランス語では一般的な挨拶ではありません。 Bonjourで十分です。こんばんはと言えますが、ボンソワールはこんばんはです。あなたが実際に寝るとき、あなたは言うでしょう、ボンヌヌイット。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です