ベストアンサー
「お誕生日おめでとう」というフレーズの意味は何ですか。
この場合、「遅れた」とは「遅れた」という意味です。お誕生日おめでとうの願いが遅れているという事実を指します。
しかし、これは口語的な用法と論理的/正式な用法の違いの良い例です。 「お誕生日おめでとう」と言うのは論理的で正式な英語ですが、実際にはそれはあなたが聞くことになるものではありません。ネイティブスピーカーが「お誕生日おめでとう」または「お誕生日おめでとう」と言う可能性がはるかに高くなります。証拠として、「お誕生日おめでとう」が書かれたバースデーカードがたくさんあります。
私は少し遅れています-ハッピーバースデーカード| Daviaのバースデーカードとグリーティングカード
英語を母国語としない人は、英語が論理的な言語であると誤解し、論理と文法の規則を適用しようとすると、なぜ母国語を話す人が絶えず英語を破るのか疑問に思います。 。これは、ネイティブスピーカーが一般的に文法上の誤りを認識せず、「お誕生日おめでとう」という形式が短いという理由だけで好む例です。技術的に間違っていることを好きなだけ講義することができますが、それは実際に人々が言うのを聞くことになるでしょう。ですから、問題は、英語を理論的に正しくしたいのか、それともネイティブスピーカーにとって自然に聞こえるようにしたいのかということです。
言語には非論理的で非文字的なものがたくさんあることを忘れないでください。ルールブックに従うだけでは、言語を理解することはできません。言語は絶えず進化しており、形式言語と非公式言語の間には常にギャップがあります。ネイティブスピーカーとして合格するには、非公式の(口頭)英語に堪能である必要があります。そうしないと、使用法が硬く不自然に見え、非ネイティブとして簡単に選択されます。
追記: 「遅ればせながら」という言葉を、遅延または遅延の一般的な同義語として使用したくなりました。それ以外の場合は古風なまたは時代遅れの単語であるため、それは遅延挨拶のコンテキストでのみ実際に使用されます。 (私たちがよく使うものではありません。)ほとんどの人は、誕生日の挨拶の文脈でも「遅ればせながら」を使用しません。これは、やや博学的な単語であるためです(つまり、語彙に含めるにはある程度の教育が必要です)。その場合、「お誕生日おめでとうございます」、「お誕生日おめでとうございます」、「先週のお誕生日おめでとう」、またはその他の回避策のフレーズのように言います。
回答
これは実際には、形容詞の順序と呼ばれる英語のほとんど未知のルールと関係があります。
形容詞の順序これは、英語を母国語とするすべての人に知られている暗黙のルールです。私たちは文法クラスでそれを強制しようとはしません。他の方法が間違っているように聞こえるので、私たちはそれが正しいことを知っています。英語を母国語としない人は、英語を母国語としない人のように本能的にそれを知らないため、これに苦労することがよくあります。
英語の形容詞は、常に次の順序で入力する必要があります。
- 数量または数
- 品質または意見
- サイズ
- 年齢
- 形状
- 色
- 固有形容詞(多くの場合、国籍、他の原産地、または資料)
- 目的または修飾子
たとえば、「大きな青い家」にはサイズがあります最初に色、次に色。「青い大きな家」は間違っているように聞こえます。このルールには例外がほとんどなく、主に「私たちが慣れているもの」であるために存在します。
「お誕生日おめでとうございます、」という言葉は質の高い形容詞(番号2)です。「遅れた」は「誕生日」をより具体的にするため(番号8)、修飾形容詞です。
したがって、技術的に「belated」は、誕生日そのものではなく「お誕生日おめでとう」というフレーズを表しているため、それらを切り替えると、「 e以前。そして、形容詞の順序は、物事が私たちに聞こえる方法に関するものです。あなたがそれについて考えるとき、「遅ればせながらお誕生日おめでとう」は理にかなっていますが、それは私たちの「形容詞の順序」のネイティブの耳には正しく聞こえません。