ベストアンサー
どちらの名前も、形態学的および病因学的観点から非常に似ています。
クレオパトラまたはクレオパトラ(Gr:Κλεοπάτρα)は、「栄光」を意味するクレオパトラという名前の女性形です。 κλέος (kléos、「栄光」)の「父」の+ πᾰτήρ (patḗr、「父」)。
Philopator(Gr:Φιλοπάτωρ)は、φιλέω(fileo、「love」)+
πᾰτήρ (patḗr、「父」)
問題は、πᾰτήρ -patros / a、-pator、-patrios、-pateiraなど、さまざまなサフィックスを使用して化合物を形成します。これらの意味は、私が知る限り、同一または少なくとも非常に類似しています。
理由について質問すると、クレオパトラにはすでにプトレマイオス4世フィロペーターという名前の祖先がいたため、これはすでに確立された形容詞でしたが、フィロパトラはそうではありませんでした。世襲君主制では、前例は常に重要な考慮事項です。
クレオパトラ7世のシーア哲学者は、ほぼ確実に、どの形容詞が彼女の名前に従うかを決定する力を持っていましたが、彼女の名前で1つの韻を踏むことは必ずしも認識されません。肯定的な特徴として…
回答
ギリシャ語では、特に2つの要素で構成される形容詞は3つではなく2つの性別。フェミニンは男性と同じエンディングを使用しています。中性は異なります。