' bon matin '의 차이점은 무엇입니까? 또는 ' bonne matinée '?


우수 답변

인사말과 소원을 구분해야합니다. 누군가를 인사 하려면 아침부터 늦은 오후 나 황혼까지 bonjour 라고 말합니다. bonsoir 가 될 때.

Bonne nuit 이 카테고리에 속합니다. 소원 , 즉“잘 자고 잘 자”고 다른 사람이 (적어도 아마도) 잠자리에들 때 사용됩니다. 프랑스에서는 잠자리에 드는 어린이가 bonne nuit 또는 dors bien 과 뺨에 bise 를 교환합니다. 적어도 그것이 사용 방식입니다. 프랑스에서도 상황이 결국 바뀝니다!

다른 소원 에는 bonne matinée, bon [ne] après-midi, bonne soirée, bonne semaine, bon weekend (ou, au Québec, bonne fin de semaine ), bon séjour, bonnes vacances, bonne année 등. 각각은 특정 기간 을 나타냅니다. 한 순간이 아니라

물론 salut 또는 ciao (tchao) , 일반적으로 비공식 등록부입니다. 귀를 벌리고 리드를 따르십시오.

답변

마틴은 하루 중 일부를 표시 할 때 사용됩니다. 시간처럼“Il est sept heures du matin.” (아침 7시>) 좋은 아침이라고 말하기 위해 마틴을 사용하지 않을 것입니다. Matinée는 il va pleuvoir cette matinée와 같이 아침 전체를 가리키는 데 사용됩니다. (오늘 아침 비가 올 것입니다.)

좋은 아침이라고 말하고 싶다면“Bonjour”라고 말하세요. 그들은 하루의 다른 부분에 대해 스페인어처럼 별도의 인사를하지 않습니다. 스페인어로 “Buenas tardes”라고합니다. 그러나 그것은 프랑스어로 일반적인 인사가 아닙니다. 봉주르면 충분합니다. 좋은 저녁이라고 말할 수는 있지만 bonsoir는 좋은 저녁입니다. 실제로 잠자리에들 때 bonne nuit라고 말할 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다