최상의 답변
“Pasas”는 다음 두 가지가 될 수 있습니다.
과일에 대해 말함 : 태양까지 확장 다른 절차에 의해 건조 또는 건조됩니다. 말린 무화과, 자두 ( “ciruelas pasas).
포도는 자연적으로 포도 나무에서 건조되거나 햇볕에 인공적으로 건조되거나 표백제로 조리됩니다. 건포도
여성들이 사용하는 면도의 일종으로, 건포도로 만들어 졌기 때문에 소위 불립니다.
아프리카 사람들의 짧고 곱슬 곱슬하고 곱슬 곱슬 한 머리카락 하나 하나입니다.
p>
또한 한계를 극복하기 위해 지나간다는 뜻이기도합니다.
“Si pasas por una licorera cómprame unas cervezas”
( 주류 판매점에서 맥주 좀 사줘)
“Si te pasas del límite, serás castigado”
한도를 초과하면 처벌을받습니다.
Answer
“영어에서“señorita”는 무엇을 의미합니까?”
일반적인 gringo 사전 외에 답변, 조금 더 있습니다. 그리고 그것은 지역이나 다양한 지역의 문화에 따라 달라질 수 있습니다.
적어도 전통적으로 일반적인 의미는 “señorita”의 배후에는 종종 그녀가 “ 였습니다. 예의 바른 젊은 아가씨” 그리고 예를 들어, 부모가 예의 바른 태도와 옷차림, 행동이라는 의미에서 딸이“세뇨 리타”처럼 행동한다고 주장하는 곳이 아직 있습니다. “교육받은”(적절하게 자란) 존중하는 방식으로. 현대적인 모습에서 이것은 죽어가는 것부터 웃을 정도로 구식에 이르기까지 다양한 관행 인 것 같습니다. 그리고 물론이 문제는 현대 페 미니 스모의 표적이됩니다.
Señorita span>는 또한 그 의미를 전달했습니다. 예의 바른 젊은 아가씨도 순결하고 처녀 적이며 진정한 처녀라는 것을. 물론 그러한 표본은 점점 더 희귀 해집니다.
우리는 chica, joven, señorita 및 señora를 매우 다양한 방식으로 구분합니다. 오늘날의“세뇨 라”는 반드시 기혼 여성이 아니라“성숙”한 것으로 추정되는 여성입니다 (실제 성숙도는 모호한 것에서 눈에 띄게없는 것까지 다양 할 수 있음). 어린 자녀를 둔 미혼 인 16 세는 대부분의 문화권에서 분명히“세뇨 리타”가 아니지만, 엄마가된다는 점에서… señora. 그러나 전통적인 의미에서“세뇨 리타”는 대부분의 경우 반드시 미혼이며 일주일에 12 번 남자 친구를 괴롭히지 않습니다. 반면에 “Una joven”또는 “una chica”는 일반적으로 그녀의 매너 나 결혼 여부 또는 번식 관행을 고려하지 않은 젊은 여성입니다. 그리고 분명히이 용어는 모두 아이러니 한 방식으로 사용될 수 있습니다 (예 : 의심스러운 미덕을 가진 근로자를 “세뇨 리 타스”라고 지칭하는 “호위 서비스”).
다시 한 번, 여러 지역에서 이러한 구분을 많은 방법이 있고 “전통적인”관점과 “현대적인”관점이 있으므로 증오 메일을 많이 보낼 이유가 없습니다.