' pasas '


최상의 답변

“Pasas”는 다음 두 가지가 될 수 있습니다.

과일에 대해 말함 : 태양까지 확장 다른 절차에 의해 건조 또는 건조됩니다. 말린 무화과, 자두 ( “ciruelas pasas).

포도는 자연적으로 포도 나무에서 건조되거나 햇볕에 인공적으로 건조되거나 표백제로 조리됩니다. 건포도

여성들이 사용하는 면도의 일종으로, 건포도로 만들어 졌기 때문에 소위 불립니다.

아프리카 사람들의 짧고 곱슬 곱슬하고 곱슬 곱슬 한 머리카락 하나 하나입니다.

p>

또한 한계를 극복하기 위해 지나간다는 뜻이기도합니다.

“Si pasas por una licorera cómprame unas cervezas”

( 주류 판매점에서 맥주 좀 사줘)

“Si te pasas del límite, serás castigado”

한도를 초과하면 처벌을받습니다.

Answer

“영어에서“señorita”는 무엇을 의미합니까?”

일반적인 gringo 사전 외에 답변, 조금 더 있습니다. 그리고 그것은 지역이나 다양한 지역의 문화에 따라 달라질 수 있습니다.

적어도 전통적으로 일반적인 의미는 “señorita”의 배후에는 종종 그녀가 였습니다. 예의 바른 젊은 아가씨” 그리고 예를 들어, 부모가 예의 바른 태도와 옷차림, 행동이라는 의미에서 딸이“세뇨 리타”처럼 행동한다고 ​​주장하는 곳이 아직 있습니다. “교육받은”(적절하게 자란) 존중하는 방식으로. 현대적인 모습에서 이것은 죽어가는 것부터 웃을 정도로 구식에 이르기까지 다양한 관행 인 것 같습니다. 그리고 물론이 문제는 현대 페 미니 스모의 표적이됩니다.

Señorita 는 또한 그 의미를 전달했습니다. 예의 바른 젊은 아가씨도 순결하고 처녀 적이며 진정한 처녀라는 것을. 물론 그러한 표본은 점점 더 희귀 해집니다.

우리는 chica, joven, señorita 및 señora를 매우 다양한 방식으로 구분합니다. 오늘날의“세뇨 라”는 반드시 기혼 여성이 아니라“성숙”한 것으로 추정되는 여성입니다 (실제 성숙도는 모호한 것에서 눈에 띄게없는 것까지 다양 할 수 있음). 어린 자녀를 둔 미혼 인 16 세는 대부분의 문화권에서 분명히“세뇨 리타”가 아니지만, 엄마가된다는 점에서… señora. 그러나 전통적인 의미에서“세뇨 리타”는 대부분의 경우 반드시 미혼이며 일주일에 12 번 남자 친구를 괴롭히지 않습니다. 반면에 “Una joven”또는 “una chica”는 일반적으로 그녀의 매너 나 결혼 여부 또는 번식 관행을 고려하지 않은 젊은 여성입니다. 그리고 분명히이 용어는 모두 아이러니 한 방식으로 사용될 수 있습니다 (예 : 의심스러운 미덕을 가진 근로자를 “세뇨 리 타스”라고 지칭하는 “호위 서비스”).

다시 한 번, 여러 지역에서 이러한 구분을 많은 방법이 있고 “전통적인”관점과 “현대적인”관점이 있으므로 증오 메일을 많이 보낼 이유가 없습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다