올바른 형식은 무엇입니까 : 세트에서 또는 세트에서?


최상의 답변

“세트에서”는 활동적으로 일하는 사람을 설명하는 일반적인 사용법입니다. 연기, 연출, 무빙 라이트 등; 특히 촬영이 진행되는 동안. 즉, 전화 받기 또는 CPR 시행과 같은 다른 용도로는 사용할 수 없습니다. 해양 세계에서와 마찬가지로 문법적으로 정확할 수도 있고 아닐 수도있는 영화 산업에 특정한 용어가 많이 있습니다. “On the set”는 확실히 상황을 설명하지만 영어가 아닌 사람이 말하는 것처럼 완전히 이상하게 들립니다.

Answer

이 용어는 주로 영화와 TV에서 사용됩니다. 촬영이 완료되는 “무대”에 존재하는 것을 의미합니다. 특정 세트를 의미하지 않는 한 두 가지 모두 허용됩니다. 문장에 표시되어있는 경우 “on 세트 of [이런 프로덕션]”.

그녀 ” 세트에서 뻔뻔스럽고 섹시합니다. 배우 “페르소나 설정 은 종종 그들이 비공개로 행동하는 방식과 많이 다릅니다. Larry는 몇 년 동안 “ER”세트.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다