Beste svaret
Ikke helt. Det høres ut som du tenker på den engelske ekvivalenten til noe som det franske «Bon voyage!» ønsker en avgangsgjest. Jeg tror mange sier ting som «Kjør trygt!», Så det er presedens i folkemunne. Jeg sier ofte «Ha en begivenhetsrik tur!» fordi overraskelser sannsynligvis ikke er bra på en tur.
Men «Kjør trygt!» er grammatisk feil, akkurat som «Reis trygt!» ville vært. Når du gir et slikt ønske med et verb som kommandoen, bør modifikatoren være et adverb. Så riktigere form er «Kjør trygt!» eller «Reis trygt!»
En annen måte å uttrykke dette på er «Trygge reiser!» eller “Ha en trygg tur!”
Svar
Vel ja, det er et “riktig” alternativ. Alternativet er å unngå å bruke sammentrekninger i trykt tekst og også på engelsk. Det betyr at i stedet for å bruke «ikke» eller flertallet «ikke gjør», kan ordene «ikke gjør» eller «ikke gjør» brukes. Begge begrepene er også bedre når de erstattes med riktig terminologi. Setninger som er mer uttrykksfulle, kan for eksempel oppnås ved å bruke terminologi som identifiserer regler, skikker, prosedyrer, fellestrekk, lover, forventningssteder eller krav.
Henvisninger til» dos «eller» donts «er som en primitiv oppfinnelse på engelsk som et barn kan lage fordi de ikke har noe kunnskap om et mer avansert ordforråd. Det uttrykker den generelle ekvivalenten av terminologien som vises med fet skrift, men det er en form for minimalistisk kommunikasjon i sammenheng med språkets fulle potensiale.