Beste svaret
Pokemon var en av tingene som ble introdusert for barndommen min i mine øyne og stirret mot TV-skjerm, ja Det hele ble kalt engelsk.
Og på grunn av det, ville jeg se Pokemon dub når som helst i ukedagen,
Hvem kunne ikke huske Brocks stemme, som han reiste og kokte til Ash og gjengen hans gjennom årene.
Og ol Gary, den Sonic-hørende kule fyren som alltid viser seg uten grunn.
Akkurat som de japanske dubene, kan du føle skuespillernes følelser og følelser bak karakterene, og det er grunnen til at jeg absolutt vil holde fast ved engelsk Dub utgitt for USA.
Et unntak at jeg ville se Japanese Dub , ville være på grunn av de tidlige utgivelsene. Hvis du ikke kan vente til neste episode, er det bare å se engelske undertekster.
Og dessuten har Pikachus fortid premiere på å være innenfor neste generasjon av Pokemon, Pokemon selv går tilbake til sesong 1, sannsynligvis fordi de gikk tom for Pokemon-ideer.
Svar
Vel, personlig er jeg ikke ekspert på dette, men jeg liker virkelig å se pokemon med engelsk sub i stedet for Dub. Selv om jeg bare har sett XY-serier, Sun and Moon og Sword and Shield i Eng sub, høres det veldig bra ut i forhold til Eng Dub. Jeg tror dette er fordi Pokemon ble startet i Japan, det er derfor hver dialog høres mer effektiv ut i forhold til engelsk dub. Eksempel; Vi pleide å se Harry Potter på engelsk i stedet for hindi av samme grunn.
Jeg tror jeg ikke er i stand til å fortelle ordentlig, men jeg håper du kunne forstå det.;)